Dienstag, 25. Januar 2011

شورش احتمالی آذری ها

شورش احتمالی آذری ها

ویکی‌لیکس [Image] شورش احتمالی آذری ها یک بحران بالقوۀ داخلی به اقلیت بزرگ آذری مربوط می شود که تقریباٌ سی درصد جمعیت ایران را تشکیل می دهند. یک سند آمریکایی از باکو که در ویکی لیکس منتشر شده از در معرض تهدید بودن ایران با توجه به شورش احتمالی آذری ها یاد می کند. یک سند تعجب آور که دولت آذربایجان در باکو به آمریکایی ها ارائه کرده بسیار صریح تراست. در پیام محرمانه ای ازسال 2007 سفارت آمریکا یک ترجمۀ دقیق را از جمله برای سیا می فرستد. اگراین سند اصل باشد طرح سپاه را نشان می دهد خطاب به دفتر رهبر انقلاب. طبق این سند ایران نگران جدایی آذری های خود است و می خواهد جمهوری آذربایجان را که متحد آمریکاست بی ثبات کند: با قید: «کاملاٌ محرمانه» و «برای اقدام فوری»، درحالیکه تاریخ ناخواناست، با سرنامۀ سپاه درسند می آید: «با توجه به افزایش فعالیت های جدایی طلبانۀ پان ترکیست ها در جمهوری اسلامی، به ویژه در مناطق آذری نشین، اقدام عاجل شما برای مبارزه با فعالیت های جدایی طلبانه در شمال غربی کشورمان با ضروری است تا از این بخش ها دفاع شود. «باید» این جنبش ها را به عنوان عوامل ضد مذهب وابسته به قدرت های خارجی «قلمداد کرد» تا بدین وسیله ما این بار نیز این با چنین روشی از شور و هیجان مذهبی که به وفور در مردم ما یافت می شود سود بریم. (.. ) از اینرو ضروری است که شما کسانی را در جمهوری آذربایجان مأمور کنید که دریکی از روزنامه ها (طبق سند چند کلمه ناخواناست) دین، و بهترین کار این است، شخصیت های محبوب اسلام را مورد اهانت قرار دهند، ازجمله پیامبر (درود خدا براو).»نامه را سرتیپ پاسدار یوسف شاکری امضا کرده است. در سند منتشرشده در ویکی لیکس آمده بدون اطلاع دقیق از اصل نامه نمی توان گفت آیا صحت دارد یا نه.
سپاه پاسداران ایران را می خرد کِلِمِنس وِرگین / بورس کالنوُکی / مترجم:ح.پدرام (از آلمانی) / ولت آنلاین / 23/01/2011 ایران درحال گذر از حکومتی دین سالار به دیکتاتوری نظامی است. درحالیکه نفوذ روحانیت کم می شود سپاه پاسداران هرچه بربخش های وسیعی از سیاست و اقتصاد دست می یازد. این مطلب از اطلاعاتی بر می آید که «وِلت اَم زونتاگ» از محافل امنیتی غربی دریافت کرده و با سندهای تاکنون منتشر شدۀ ویکی لیکس هم که در اختیار روزنامه است تأیید می شود. پایتخت جمهوری آذربایجان، باکو، چیزی مانند ایستگاه شنود آمریکا در ایران است. پیام های مخابره شده از سفارت آمریکا در باکو کلیدی برای فهم بحران های درونی و غیرشفاف ایران به دست می دهند: مسئلۀ اصلی گرد این محور است که بعد ازعلی خامنه ای چه می شود. سلامتی «رهبرانقلاب» که سالخورده است شکننده ارزیابی می شود، از این رو سفارت آمریکا درباکو در 19 نوامبر 2009 با وزیر خارجۀ آذربایجان اِلمار محمدیاروف احتمال هایی را در مورد مرگ او به بحث می گذارد. خلاصه: به گفتۀ محمدیاروف مهم این خواهد بود که نیروهای امنیتی جانب چه کسی را بگیرند، و این شخص همچون گذشته رئیس جمهور محمود احمدی نژاد است. چه بسا وضعیت بد سلامتی خامنه ای یک دلیل باشد که چرا احمدی نژاد و نیروهای امنیتی که متحد اویند درانتخابات ژوئن 2009 دست به تقلب گسترده زدند – تا قدرت خود را حفظ کنند. دست کم از بین سه احتمال، این احتمالی است که طبق گفتۀ سفارت آمریکا در یکی از سندهای منتشر شدۀ ویکی لیکس مورد پذیرش بیشتر آدم هایی است که در ایران با آنها تماس دارند. اعتراض های مردم به تقلب در انتخابات آن قدر گسترده بود که خامنه ای ظاهراٌ در ابتدا مردد بوده که چه باید بکند. رئیس جمهور آدربایجان الهام علی اف به معاون وزارت خارجۀ آمریکا جیمس اشتاینبرگ گفته لحظۀ تعیین کننده وقتی بوده که خامنه ای در اوج اعتراض ها سوار هلی کوپتر شده تا خودش تصویری از اوضاع به دست آورد. علی اف گفت در واقع نامزد مخالفان موسوی انتخابات را برده بوده است: «وی با اختلاف زیادی برنده شد. ما از این نکته اطمینان داریم. مشارکت مردم غیرقابل تصور و 90 درصد بوده و در شمارش آراء دستکاری های زیادی شده است.» وقتی اعتراض ها بیشترشد خامنه ای، به گفتۀ علی اف و با استناد به «منبعی که خوب به رویدادها نزدیک بوده» در هلی کوپتر بر فراز تظاهرکنندگان پرواز کرده است. در سند محرمانه که بالای نامه نشان می دهد به سیا هم ارسال شده آمده: «وی یک میلیون نفر را درخیایان ها دید. در این لحظه بود که دچار ترس شد و تصمیم گرفت از احمدی نژاد به هر قیمت حمایت کند.» به گفتۀ علی اف این به معنای بن بست برای ایران بود زیرا «روحانیون نمی توانند اقتصاد را اداره کنند.» اینکه سرکوبی تظاهرات به بحران اقتصادی منجر شد در سند محرمانه ای به تاریخ 24 دسامیر 2009 آمده است. در اینجا از 29 درصد کاهش تولید در فولاد و بنزین صحبت می شود زیرا حکومت در مؤسسه های دولتی پاکسازی کرد و جای مدیران با تجربه را به افراد احمدی نژاد داد. به نظرسفارت آمریکا این نیروهای امنیتی هستند که هرچه بیشتر به ادارۀ اقتصاد می پردازند. به گفتۀ سفارت ابزاراین نظامی کردنِ اقتصاد «سیاست خصوصی سازی» است که «انقلاب درانقلاب» به شمار می رود و ساختارهای داخلی ایران را به شدت تغییر می دهد. در گزارشی در بارۀ سیاست خصوصی سازی ایران و با استناد به منابع متعدد آمده این سیاست «تقسیم رقابت آمیزِ قدرت اقتصادی و درنتیجه قدرت سیاسی ببن جناح های حکومت است که درآن عواملی از سپاه پاسداران و بسیج همراه با رئیس جمهور احمدی نژاد تازگی گروه های دیگر را کنار زده اند.» سفارت می گوید بخش دولتی حدود 80 در صد اقتصاد را در دست دارد. گزارش سفارت از رئیس اتاق بازرگانی ایران نقل قول می کند که خصوصی سازی را در سپتامبر 2009 «مضحکه» نامیده بود. در سند می آید موضوع در واقع کشمکش میان بازیگران مختلف حکومتی است. طبق این سند از پایان سال 2008 و به ویژه از ژوئن 2009 ترجیح گستردۀ شرکت های سپاه و بسیج دیده می شود که به زیان بنیادهای مذهبی است که با آیت الله های پرنفوذ مربوطند و نیز به ضرر بازیگران دیگر مانند صندوق بازنشستگان. بر اساس سند برای خصوصی سازی شرکت مخابرات تنها به شرکت هایی اجازه داده شد که پشت سر آنها سپاه قرار دارد، شرکت های مشابه جواز بانک دریافت کردند. ازاین گذشته برنامه هایی دردست دست که فولاد اصفهان و راه آهن و معدن و ایران خودرو را ازطریقِ شرکت های صوری به سپاه بدهند. متخصصان با تجربه را هرچه بیشتر از مدیریت شرکت های بزرگ کنار گذاشته اند. ازسال های دهۀ نود افزایش فعالیت های اقتصادی سپاه مشاهده می شود که در زمان احمدی نژاد بیشتر شده است. کارشناسان ارزیابی می کنند که سپاه در این مدت 30 درصد اقتصاد را به دست گرفته است، به ویژه در بخش ساخت وساز و انرژی. به ویژه قراردادهای دولتی عرصۀ جذابی برای سپاه است، اینجاست که می توانند نفوذ سیاسی خود را هم به کار بزنند. طبق گزارش نشریه ها شرکت ساختمانی و مهندسی خاتم الانبیای سپاه از سال 2005 به این طرف 750 مناقصۀ دولتی را به دست آورده است. اغلب شرکت های خصوصی حتی به خود جرأت نمی دهند در مناقصه ها پیشنهاد بدهند. سپاه برای در اختیار گرفتن شرکتهای دولتی تخفیف یا شرایط پرداختِ مناسب می گیرد. درحال حاضر سپاه هرچه بیشتر در زمینۀ انرژی وارد می شود. پاسداران حکومت از نظرسیاسی هم نفوذ خود را می گسترانند. برای نمونه ایران تصمیم گرفته نهادهای امنیتی را تجدید سازمان بدهد. از آن جا که تشکیلات امنینی داخلی نتوانست جلوی نا آرامی ها را بگیرد «وزارت اطلاعات و امنیت» هرچه بیشتر قدرت خود را از دست می دهد و قراراست سپاه این وظیفه را برعهده بگیرد. بسیج که در نا آرامی ها به ویژه به عنوان نیروی سرکوبگر به کار گرفته شد مستقیماٌ تحت امر سپاه قرار می گیرد. طبق اطلاعات «وِلت اَم زونتاگ» قرار است برخی از بخش های وزارت اطلاعات در آینده به سپاه منتقل شود که وظیفه اشان بیشتر کارهای اطلاعاتی در داخل است. برای این منظور واحد مخصوصی ایجاد شده که عمدتاٌ قرار است با مخالفان حکومت مقابله و اعتراض ها را سرکوب کند. برای انجام این وظایف - و برای جبران ناکامی های واحد قدسِ سپاه در آفریقا و افزایش شعاع فعالیت آن به آمریکای جنوبی – سپاه به پول بیشتر نیاز دارد. طبق اطلاعات محافل امنیتی غربی، رئیس جمهور احمدی نژاد ازاین رو پیشنهاد کرده پنهانی مبالغ میلیاردی را از طرح های عمرانی برگردانند. خامنه ای از قرار ابتدا از این پیشنهاد ناراحت شده است. استدلالش: اگر در دوران سخت اقتصادی معلوم شود حکومت میلیاردها را بویژه خرج بقای خود می کند برنارضایتی ایرانی ها خواهد افزود و ممکن است به نا آرامی های دیگ رمنجر شود. طبق اطلاعات «ولت ام زونتاگ» خامنه ای اما بعد از چند هفته قانع شده و مؤافقت کرده است. درنتیجه قراراست 4.5 میلیارد دلار بیشتراز آنچه رسماً پیش بینی شده به سپاه داده شود. طبق یک گزارش داخلی قرار است پول از جمله از بودجۀ بهینه سازی شبکۀ انرژی برداشته شود، یعنی از شرکت های مپنا و توانیر و وزارت نیرو. وزارت راه و ترابری هم قراراست پول بدهد که برای جاده سازی و آب و فاضلاب و زیرساخت های گاز برای مبارزه با آلودگی هوا در تهران پیش بینی شده بود. اما گزارش در پایان این پیشنهادها توصیه می کند که بخش های دیگر که «کمتر انفجاری» هستند شناسایی شوند. یک بحران بالقوۀ داخلی به اقلیت بزرگ آذری مربوط می شود که تقریباٌ سی درصد جمعیت ایران را تشکیل می دهند. یک سند آمریکایی از باکو که در ویکی لیکس منتشر شده از در معرض تهدید بودن ایران با توجه به شورش احتمالی آذری ها یاد می کند. یک سند تعجب آور که دولت آذربایجان در باکو به آمریکایی ها ارائه کرده بسیار صریح تراست. در پیام محرمانه ای ازسال 2007 سفارت آمریکا یک ترجمۀ دقیق را از جمله برای سیا می فرستد. اگراین سند اصل باشد طرح سپاه را نشان می دهد خطاب به دفتر رهبر انقلاب. طبق این سند ایران نگران جدایی آذری های خود است و می خواهد جمهوری آذربایجان را که متحد آمریکاست بی ثبات کند: با قید: «کاملاٌ محرمانه» و «برای اقدام فوری»، درحالیکه تاریخ ناخواناست، با سرنامۀ سپاه درسند می آید: «با توجه به افزایش فعالیت های جدایی طلبانۀ پان ترکیست ها در جمهوری اسلامی، به ویژه در مناطق آذری نشین، اقدام عاجل شما برای مبارزه با فعالیت های جدایی طلبانه در شمال غربی کشورمان با ضروری است تا از این بخش ها دفاع شود. «باید» این جنبش ها را به عنوان عوامل ضد مذهب وابسته به قدرت های خارجی «قلمداد کرد» تا بدین وسیله ما این بار نیز این با چنین روشی از شور و هیجان مذهبی که به وفور در مردم ما یافت می شود سود بریم. (.. ) از اینرو ضروری است که شما کسانی را در جمهوری آذربایجان مأمور کنید که دریکی از روزنامه ها (طبق سند چند کلمه ناخواناست) دین، و بهترین کار این است، شخصیت های محبوب اسلام را مورد اهانت قرار دهند، ازجمله پیامبر (درود خدا براو).» نامه را سرتیپ پاسدار یوسف شاکری امضا کرده است. در سند منتشرشده در ویکی لیکس آمده بدون اطلاع دقیق از اصل نامه نمی توان گفت آیا صحت دارد یا نه. برگرفته از : ايران در جهان
انتشار از: Shayan

Sonntag, 23. Januar 2011

فراست کهنه (نقدی بر مقصود فراستخواه)- گونای تبریزی

فراست کهنه (نقدی بر مقصود فراستخواه)- گونای تبریزی

شنبه ۲ بهمن ۱٣٨۹ - ۲۲ ژانويه ۲۰۱۱

به اطلاع سایتهایی که در انتشار مقاله "اقوام ایرانی ، هویت و وحدت ملی" سید مصطفی تاج زاده گوی سبقت را از هم ربوده اند می رسانم "دکتر مقصود فراستخواه" مقاله ای دارد با عنوان "ایران؟ کدام ایران؟ کدام نوع از جامعه ایرانی؟" که در تاریخ 7 دیماه 89 در آدرس زیر منتشر شده است:

http://farasatkhah.blogsky.com/category/cat-6/

بی گمان برایتان جذابتر از مقاله سابق خواهد بود و خط مشی یی را که در پی گرفته اید فربه تر خواهد کرد.

ما در ادامه تحقیقات انتقادی خود ، اندیشه های آقای فراستخواه را بررسی خواهیم کرد که تجربه انتقاد درون حرکت ملی آذربایجان برای ما تجربه تلخی بود و از طرفی ، مواردی از قبیل فراستخواه نزد ما بسیار است و این آغاز راه. سایتهایی که ما مقالاتمان را برایشان ارسال می کنیم در انعکاس یا عدم انعکاس این مقالات مختارند و ما نه برای کسب شهرت رسانه ای دست به قلم برده ایم و نه حاضریم در قبال انعکاس افکارمان ، باج خواهی یا تهدید از جانب هرکه که باشد را بپذیریم ، اگر بنا بود چنین کنیم خیلی پیشتر از اینها به بهایی گزاف اینکار را کرده بودیم.

به هر حال ، بعد از این به هیچ وجه مخاطب کسانی که پیش از این از روی دلسوزی مخاطبشان قرار داده بودیم نخواهم شد و شما را به خدا ، ملت ، طبیعت ، داروین! ، ...(هر چه که بدان اعتقاد دارید) می سپارم.

گذشت زمان همه چیز را نشان خواهد داد و آیندگان در خصوص همه ما قضاوت خواهند کرد. ما در داخل چراغ به دست گرفته ایم تا موانع راسیستی پیش روی ملت مان را نمایان و رسوا کنیم ، شما...

***

سابقه آشنایی ما با مقصود فراستخواه به زمانی برمی گردد که ایشان نام خانوادگی خود را به فراستخواه تغییر دادند. بعدها تلاشهای ایشان را در کسب مدارک دانشگاهی و شهرت روشنفکری که در مواردی با زیر پا گذاشتن ارزشهای امروزی ایشان نیز همراه بود با عبرت نگریستیم.

جزوه "زبان قرآن" از بازماندگان همان سالهاست. بعدها ایشان شدند عضو ثابت جلسات ملی – مذهبی های تبریز و در مواردی سخنران همان جلسات.

حال فلش بکی به گذشته بزنیم و آقای فراستخواه را در خیابان عباسی تبریز ببینیم ، در جلسات هیئت مذهبی که بعدها به جلسات تفسیر قرآن تغییر یافت (دهه 60). آن جلسات و جلسات ملی – مذهبی ها و سختکوشی کسانی چون یحیایی و فرزدی ، پله های ترقی فراستخواه را فراهم می کردند تا او بشود نماینده روشنفکران مرکز در تبریز ، شیفته دکتر سروش ، یا سروشی دیگر از تبریز به مرکز.

به جز یکی دو کتاب و جزوه که در تبریز منتشر شد بقیه در مرکز جمع و جور شدند و فراستخواه دیگر مرکز نشین شده بود. تاسف بار و عبرت آور است که مقالات فراستخواه از دهه 70 تا به امروز گویی برای مقاصدی خاص نگاشته شده اند و آخرین مورد در 7 دیماه 89 که مقاله مورد بحث ما منتشر شده نهایت ضعف استدلال را به رخ می کشد. کتاب "دین و جامعه" سرشار از مقالاتی این چنین است که یا استفاده بیش از حد از آراء اندیشمندان غربی بدون ارتباط منطقی را واجدند و یا بیان احادیث و روایات به جای استدلال عقلانی.

اندک آشنایی شخصی ما با فراستخواه هرچه که بوده تمام شده و اینک مقصود فراستخواه ، یک پایش در نهادها و رسانه های حکومتی است و پای دیگرش در جلساتی که هر لحظه احتمال برخورد حکومت با آن می رود (جلسات ملی – مذهبی ها ، نهضت آزادی ، بنیاد بازرگان و...) ، همین طور است افکار و آراء اش که در یک جا ، مثلا در شبهای ماه رمضان برای مستمعان از اندیشمندان غربی سخن می گوید و در جای دیگر ، مثلا در بررسی جامعه شناسانه حقوق و جایگاه زن در اجتماع ، به سراغ احادیث و روایات می رود. و فقط تاسف می ماند برای ما از سرنوشت روشنفکران مان.

ما معتقدیم این نوشته های پراکنده که هر از گاه از سوی روشنفکران در بیان اقوام ایرانی به نگارش در می آیند و خیلی هم به مذاق ما خوش می آیند از یک عقبه قدرتمند در پس پرده هدایت می شوند ، اگر ما امروز نتوانیم در برابر چنین مقالاتی بایستیم فردا چه خواهیم کرد؟

ما هنوز در تعریف "من" ترک عاجز مانده ایم آنها هر روز تعریفی جدید از "ما" ی ایرانی ارائه می دهند. چقدر تلخ است که "من" ترک نه تنها در میان ما که حتی در آذربایجان شمالی نیز بدرستی تبیین نشده است و عواقب دردناک آن محتمل است. بگذارید کمی سخت گیری کنیم و بگوئیم "من" ترک تنها در ترکیه جا افتاده است و آنها نیز به دلایلی که برای خودشان موجه است حاضر نیستند کس دیگری را با آن "من" شریک کنند.

چند روز پیش در سقوط هواپیمای مسافربری در اورمیه ، شبکه های تلویزیونی ترکیه از وجود "یک" مسافر "ترک" در میان مسافران خبر می دادند...

***

ظاهرا مقاله در پاسخ به سوال و فراخوان عمومی یک ایرانی (ناشناس) به رشته تحریر درآمده و آن سوال چنین است: " دوست دارید ایرانی که در آن زندگی می کنید چگونه باشد؟". ما پیش بینی می کنیم که سوال و جوابهایی از این دست از این پس برای فعالان جنبش سبز و تشکیلاتهای دیگر سراسری ، بسیار مطرح خواهد شد یا اینکه خودشان از خودشان خواهند پرسید.

آنان به پتانسیل عظیم ملت ها نیاز دارند و تعدیلات جزئی در نظریاتی که سالهاست بر رویشان کار شده در صورت نشان دادن ضعف از جانب متفکران ملت ها ، نه تنها پسرفتی برای آنان نخواهد بود که پیشرفتی باور نکردنی در پی خواهد داشت. نظریات تدافعی ملت ها در برابر صدها نظر تهاجمی راسیسم راه به جایی نمی برند. از طرفی پاسخ افرادی نظیر فراستخواه را فقط کسانی می توانند دهند که تجربه مطالعه و تحقیق و طی پروسه های عقلانیت را داشته باشند. راسیسم از روشنفکران ملت ها بر علیه خودشان بهره می گیرد و در برابر این تهاجم ، آنها که احساساتشان بر عقلشان حکم می راند ، آنها که اسیر پول و شهرت و شهوت و... هستند ، آنها که در توهمات سیاسی غوطه ورند بی آنکه ذره ای بازده مثبت برای ملتشان نه در حال که در آینده و تاریخ داشته باشند ، آنها که در دام ایدئولوژی ها گرفتارند ، جز آنکه مغلوب شوند یا بازیچه ، راه دیگری ندارند.

اما مقصود فراستخواه چه می گوید؟

در ابتدای مقاله ، از "چیستی ایرانی بودن" بلافاصله به "کیستی ایرانی بودن" عبور می کند بی آنکه از تفاوت این دو سخن گوید. بعد از خودش سوالاتی می پرسد و جواب می دهد:

"آیا ایرانی بودن به زبان فارسی است. این زبان هرچند رسما زبان مشترک بسیار عزیزی در این کشور است اما حقیقتا او نیست که ما را ما می کند. ما زبانهای غنی و باارزش دیگری هم داریم... پس این "ما" چیزی بزرگتر از زبانی خاص است. این ما از قوم و نژاد نیز فراتر است... همینطور یک دین و مذهب خاص نیز ملاک یگانه ای برای "ما بودن ما" نیست چه رسد روایت و قرائت خاصی از یک مذهب که گروهی اصرار دارد آن را بر "ما بودن ما" تحمیل بکنند." (ایران؟ کدام ایران؟ کدام نوع از جامعه ایرانی؟ - مقصود فراستخواه – ص 1)

تا اینجا دیدید که فراستخواه ظاهرا سه عنصر "زبان" ، "نژاد" و "دین" را از "ما" ی ایرانی حذف کرد. این می تواند برای ملت ها یا بقول ایشان اقوام خبر خوشی باشد. به شرط اینکه این حذف کردنها مفهوم "ملت" را با خدشه مواجه نکند و دیگر اینکه در تعریف "ما" ی ایرانی (که همچنان مدعای آنهاست) حقوق ملت ها با ادغام در ملت "خیالی" ایران ضایع نشود. (حداقل شروطی که میتوان در نظر گرفت)

اما فراستخواه در ادامه جستجوی یک عنصر مشترک برای این "ما" ی ایرانی که بتواند پیوندی ناگسستنی برقرار کند اوج ضعف خود را نشان می دهد:

"این عنصر ، بنا بر متون منابع موثق ، "قلمرو سرزمینی" است که سازنده هویت یک ملت است." (همان – ص 2)

کدام متون منابع موثق؟ احتمالا نوشته های خود و دوستانش در ماهنامه "ایران فردا" (ارگان نهضت آزادی) را می گوید که در ادامه خواهیم آورد. اما "قلمرو سرزمینی" چگونه می تواند هویت ساز باشد؟ آنهم برای ما که هر دوره از تاریخمان با تغییرات قلمرو سرزمینی همراه بوده است. چرا مقصود فراستخواه سست عنصرترین عنصر را بعنوان سازنده هویت ایرانی مطرح کرده است؟ این قلمرو سرزمینی باید آغازی در تاریخ داشته باشد ، مسلما منظور فراستخواه سلسله های ترک نیستند ، عجبا این عنصر مثلا در زمان سلجوقی چه معنایی برای یک تبریزی داشته است؟ آیا او می تواند عواقب این نظر خود را بپذیرد و ما را در بستر تاریخ با ترکانی که امروز دولتهای مستقلی دارند پیوند هویتی دهد؟

فراستخواه پاسخ این پرسشها را قریب 18 سال پیش در مجله "ایران فردا" داده است و نقطه آغازین "قلمرو سرزمینی" را مشخص کرده است:

"حتی این آب و خاک عزیزی که خود را متعلق بدان ، و آنرا از آن خود میدانیم ، از آن نیاکان ما نبود ، تا اینکه با یخبندانهای شمالی ، اقوامی که همان اسلاف ما بودند ، به جنوب سرازیر شدند و در این دیار سکنی گزیدند... اما غرض این است که هویت در بستر تاریخ ، کشش و زایندگی دارد." (تاملی در پارادوکسهای هویت و اقتباس – مقصود فراستخواه – مجله ایران فردا – 1371 – شماره 5)

فراستخواه می پذیرد که هویت را در بستر تاریخ جستجو کند و اظهار میدارد که این سرزمین که منظورش ایران کنونی است متعلق به نیاکانش نبوده است و اگر در سیبری یخبندان رخ نمی داد و آریاییها که او خود را از آنها می داند به جنوب سرازیر نمی شدند هویت ایرانی با مشکل نداشتن "قلمرو سرزمینی" مواجه می شد و...

آیا به نظر شما این حرفها خنده دار نیستند؟ سستی افسانه آریا که جای خود دارد اما این چه استدلالی است که این آقا در مجله ای که ادعای روشنفکری دارد مطرح می کند و صدای هیچ کس هم درنمی آید؟ عجبا آنهایی که پیش از نیاکان کذایی شما در این قلمرو سرزمینی زندگی می کردند و بقول فردوسی حکیم! نیاکان شما همه مظاهر تمدن را از آنها آموختند دارای هیچ هویتی در این قلمرو سرزمینی نبودند؟ آیا این نیاکان شما در سیبری دارای هویت نبودند و اگر بودند چه نشانه هایی برجای گذاشته اند ، یا اینکه آب و هوای سیبری به مذاق آریاییهای سفید نساخته و گرمای کویر به آنان هویت بخشیده است؟

"از آن روز که در هزاره های دوم و سوم پیش از میلاد ، آریاییهای سفید از دشتهای غرب و جنوب سیبری ، بر اثر برودت هوا و یخبندان و خشکیدن مزارع و چراگاهها به جنوب و جنوب غربی سرازیر شدند و در فلات وسیع ایران سکنی گزیدند ، تاریخ ما با تنوع و تفاوت رقم خورد." (تاملی در پارادوکسهای هویت و اقتباس – مقصود فراستخواه – مجله ایران فردا – 1371 – شماره 5)

البته این سخنان وقتی از زبان یک ترک آذربایجانی بیان می شود معلوم است که ایشان چقدر به هویت ملی خود اهمیت و ارزش قائل است. فراستخواه در ادامه برای اینکه اندکی از غلظت این افتضاح تاریخی کم کند به دنبال محتوای "ما" ی ایرانی می گردد و پاسخش چنین است:

"آن محتوای ما بودن ما در این شرایط اقلیمی متنوع و پرمخاطره چیست؟ به ذهن قاصر نویسنده که آن را از طریق منابع و تحقیقات متعدد فرا گرفته است ، محتوای "ما بودن ما" در این سرزمین ، میثاق های ملی مشترک و مورد رضایت جمعی ماست." (ایران؟ کدام ایران؟ کدام نوع از جامعه ایرانی؟ - مقصود فراستخواه – ص 2)

دوست دارم به اطلاع جناب فراستخواه تبریزی برسانم که ما تبریزی ها و ملت واقعی شما (ترکان آذربایجان) هیچ خاطره خوشی از این میثاق های ملی مشترک نداریم ، نمونه ای از این میثاقهای ملی در مذاکرات پیشه وری و قوام (1324-25)به امضا رسید و نتیجه اش حقوقی حداقلی برای ملت آذربایجان در چهارچوب ایران بود که با ورود ارتش ایران به زنجان و تبریز و سایر شهرهای آذربایجان دیدیم که چه بر سر آن میثاق و امضا کنندگانش آمد. این فقط یک نمونه از حافظه تاریخی نزدیک ملت ماست و مشتی از خروار.

فراستخواه در ادامه مقاله خود ، حق تحصیل به زبان محلی (زبان مادری) را همراه با زبام ملی به ما اعطاء می کند تا سیگنالهای مثبتی به آن دسته از فعالان که با اعطای حق تحصیل به زبان مادری قانع می شوند و خواسته هاشان پایان می یابد فرستاده باشد. مبارک است:

"پس ایرانی بودن ما حقیقتا به آن مواثیقی است که در سایه آن هر فرزند ایران در هر تکه ای از این سرزمین وقتی به مدرسه می رود زبان محلی نیز به او آموزش داده شود و چون به عرصه جامعه می آید و با رسانه های ملی خویش سرو کار دارد ..." (همان – صص2-3)

به نظر می رسد جناب فراستخواه دچار تناقضات فکری در ارائه چنین مقالاتی شده است و از یک سو در اندیشه راضی نگه داشتن دوستان ملی گرای خود در نهضت آزادی و گروههای ملی – مذهبی است و از سوی دیگر با بیانی متفاوت تلاش دارد به ملت ها بقبولاند که آنها نیز بخشی از هویت "ما" ی ایرانی هستند و می توانند ایرانی باشند و ویژگی های محلی خود را هم داشته باشند.

نگاه فراستخواه به تاریخ ایران ، همان تاریخ رسمی که توسط راسیسم ارائه شده می باشد و همانطور که پیشتر دیدیم افسانه آریا را پذیرفته و خود را نیز آریایی می داند. پس دلیلی ندارد که از بزرگترین دشمن خود ، یعنی ترکان متنفر نباشد حتی اگر خودش هم ترک باشد! (به تناقضی که راسیسم در این افراد ایجاد کرده دقت کنید)

فراستخواه در مقاله ای تحت عنوان "رفتارشناسی مردم ایران از دیدگاه مهندس بازرگان" که در مجلس ترحیم بازرگان برای حاضران قرائت شده به ارائه نقل قولهایی از مهندس بازرگان پرداخته و خود نیز بر آن اندیشه ها مه تائید زده است:

"چهارراه تاریخ و تمدن بودن و در مسیر تجارت و تهاجم دیگران قرار گرفتن نیز ، به خصلت سازگاری ایرانی دامن زده است (در مقابل اسکندر ، اعراب ، خلفای عباسی ، سلاطین ترک ، چنگیز و تیمور و فرزندانشان ، ...)" (دین و جامعه – مقصود فراستخواه – شرکت سهامی انتشار – 1377 – ص 77)

آیا با گفتن این جمله که این دو ترک تبریزی (بازرگان و فراستخواه) به نوعی الیناسیون یا آسمیلاسیون یا شدیدترین نوع "ازخود بیگانگی" مبتلا شده اند می توانیم از تامل بیشتر در این تراژدی خلاصی یابیم؟

گونای تبریزی

2/11/89

Donnerstag, 20. Januar 2011

Perser-Racism in Iran

A Look at Hegemony, Racism, and Center-Periphery Relations in Contemporary Iran

Listen with webReader

Alireza Asgharzadeh

The rise of European fascism and the concomitant breakout of what came to be known as the Second World War changed the balance of forces all over the globe. The totalitarian and dictatorial regimes in Europe as well as in various parts of Asia, Africa and the Middle East had to remobilize their forces and focus their attention to the external threat posed by the war.

Response to outside threat relaxed the repressive conditions inside and provided favorable climate for oppressed nationalities and groups to assert their collective social, economic and political rights. The oppressed and marginalized peoples of Azerbaijan and Kurdistan were among various Iranian nationalities and groups that took notice of the opportunity provided by the war and sought to implement their legitimate social, cultural and national demands.

At the beginning of the war in 1939, Iran was ruled under Reza Shah Pahlavi, a military dictator brought to power by a British engineered coup d'etat in 1921 . Throughout his military career as a Cossack trooper, Reza Khan had never hidden his hatred for non-Persian Iranians. Now in full control over the destiny of the people, he had all the resources at his disposal to enforce his racist ideology.

Despite his well-known pro-Nazi tendencies, Reza Khan, under pressure from the Soviets and the British, declared Iran's neutrality. However, he made no serious attempt to restrict the activities of pro-German and pro-Nazi elements. In June 1941, German forces began their offensive against the USSR. Soon after, the Soviet and British diplomatic missions in Tehran demanded the expulsion of a large number of Germans, accusing the Iranian government of sheltering a German fifth column (see also Lenczowski, 1949:168).

On August 25, 1941, Soviets from the north and the British from the south invaded Iran. On September 16, 1941, the allied forces deposed Reza Shah and put his young son Mohammad Reza Pahlavi in power. On the following morning, September 17, the British and Soviet forces entered Tehran. The United States of America's non-combat forces arrived in 1942 (see also Lenczowski, 1949:74).

While the ruling elite and highly privileged military personnel lamented the changes, masses of the people welcomed weakening of the centralized authority and began to enjoy the new political atmosphere. The presence of the Red Army in northern Iran paralyzed the Pahlavi regime's military machine, and thereby, greatly contributed to the celebration of new social, political, and cultural landscape. Soon, pamphlets and magazines began to circulate in Azeri language, accompanied by hitherto forbidden folkloric songs, dances, literary gatherings, wearing of indigenous clothing, and so forth.

On 12 December, 1945, the Azerbaijani provinces declared their autonomy and formed the Azerbaijan Democratic Government. Azerbaycan Demokrat Firqesi (the Democratic Party of Azerbaijan or ADP) played a pivotal role in redirecting the revolutionary demands and sentiments of Azerbaijani people. A month later, on February 12, a Kurdish Republic was formed in the neighboring Kurdistan, declaring the city of Mahabad as its capital.

Based on their mutual agreement, the allied forces were to leave Iran by March 2, 1946. The British left southern Iran by the deadline; the Russians stayed in the north. The Iranian regime took the matter to the newly founded United Nations. The UN pressured the Russians to leave, America and Britain playing a leading role. The conflict became internationalized, and as some have argued, it came to mark the beginning of the cold war (Fawcett 1992; Atabaki 1993). In May 1946 the Soviet forces left Iran.

On 12 December, 1946, the Imperial Iranian Army attacked Azerbaijan. The Soviet consulate in Tabriz persuaded Azerbaijan Democratic Party (ADP) leaders not to resist. Considering the Soviets as their ideological brothers and sharing the Leninist illusion of “common struggle of the working classes against imperialism”, the majority of ADP leaders obeyed their big brothers in Moscow, ordering the Azerbaijani militia not to resist against Iran’s invading army. Facing no mentionable resistance, the Shah's army invaded Azerbaijan and savagely massacred its people (see also Douglas 1951; JAMI 1979).

After suppression of Azerbaijan, the neighboring Kurdish Republic was brutally attacked and conquered. The leaders of Kurdistan Democratic Party, Qazi Mohammed and his supporters, were hanged in Mahabad. Throughout both Republics, all the buildings belonging to National Governments, along with houses, crops, and newly constructed schools and universities were set on fire. Mass executions of participants, sympathizers, and those suspected of sympathizing with the national movements were performed in public, followed by the burning of books, magazines and pamphlets published in ethnic languages.

The invading army stayed in Azerbaijan for five years, continuing the persecution of ADP supporters. After five years the Shah declared national amnesty in Azerbaijan and the military rule was lifted. Irrespective of the so-called amnesty, the Persian racist propaganda, along with a fascistic campaign against the democratic movements, continued. The 12th of the December, the day of occupation, was commemorated as a national holiday and was celebrated in all government offices, schools and streets. The young Mohammad Reza Shah was praised as the mighty hero of "Azerbaijan Crisis" and "The Bringer of Azerbaijan onto the Bosom of Mother Iran".

In the year 1979, the Pahlavi dynasty was overthrown and, subsequently, the Islamic Republic was formed. With the fall of the Shah, his sponsored Persian racism was, for a short time, overshadowed by a 'supposedly anti-racist', universalistic Islamic ideology of the new rulers. In the revolutionary atmosphere of the time, various nationalistic demands and movements began to emerge particularly in Kurdistan, Khuzistan, Azerbaijan and Baluchistan.

The new regime brutally suppressed the legitimate demands of various nationalities for self-determination, placing even a greater emphasis on Persian racism as a determining factor in maintaining its power bases. Glorification of 'the Aryan race' symbolized through the hegemony of Persian language soon came to dominate the Islamic regime's propaganda machine. The government-sponsored literature introduced 'Shia Islam' as a phenomenon purely Iranian and a greater emphasis came to be placed on what was termed as the "Irano-Islamic civilization”. Identifying the Persian language as “the second language of Islam”, the new regime vigorously continued to enforce the ban imposed on non-Persian languages during the Pahlavi era.

Towards the end of 1991, after the disintegration of Soviet Union, the formation of an independent Azerbaijani nation was declared north of the Iranian borders. Realizing the importance of such an event to the southern Azerbaijanis, the Iranian regime pursued a hostile relationship with the Republic of Azerbaijan. Aryanization and Persianization of socializing agents such as the education system took a new turn, accelerating with the passage of time.

The Discursive Framework

Following the highly effective analytical framework provided by Dei (1999, 1998, 1996) and others in dealing with issues of power, domination, racism and injustice, in this paper I will take an anti-colonial approach to discuss the subject matter at hand. I believe that only an anti-colonial discursive framework is capable of effectively enabling one to critique and disrupt the racist and hegemonic relationships such as the one existing in current Iran. As Dei has argued, ’colonial’ in this context “is conceptualized, not simply as foreign’ or ‘alien’, but rather as ‘imposed’ and ‘dominating’” (1999:399).

The anti-colonial framework is a theorization of issues emerging from colonial relations, an interrogation of the configuration of power, embedded in ideas, cultures and histories of knowledge production. The anti-colonial approach recognizes the production of locally produced knowledge emanating from cultural history and social interactions/daily experiences. (Dei 1999:399)

An anti-colonial approach in studying the rise and fall of south Azerbaijani Democratic Republic is particularly important in that the colonial power relations leading to the downfall of the Republic are still as active today as they were half a century ago. The existing literature on the Republic has not been sensitive to race, class, gender and other biases emanating from social position and location of the researchers. More importantly, almost the whole of the existing literature on the Azerbaijani national movement has been created by the members of the dominant Indo-European-Persian race and their sympathizers (for an exception see Haqqi, 1993).

Independent research on the movement was and is banned by both the monarchic and the Islamic regimes, respectively. Aside from some sporadic government sponsored journalistic references (e.g., Pisyan 1949) and occasional references in retired army officers' memoirs (e.g., Zanjani 1974; Major Derakhshani 1994), there is no officially published work on the subject. The only well-researched Persian source is a book titled Gozashteh Cheragh Rah-e Ayandeh Ast (The Past Is the Light on the Path to Future) written by a political group at the time referred to as JAMI--The Society for Liberation of Iranian Nation. Presumably, such a political organization had existed during the Azerbaijani democratic movement. However, there is no viable information available regarding the group at the present.

The book was first published in exile in 1976, then republished in Iran with some modifications in 1978, the year of anti-monarchic revolution. Owing to the nature of their organization, the authors adopt an Iranian nationalistic viewpoint, greatly emphasizing the territorial integrity of Iran. The ADP leaders are blamed for the defeat of the movement in that they failed to Iranize the democratic movement by focusing on Azerbaijan alone.

Some leftist individuals and organizations have also provided their own account of the movement (e.g., Tudeh Party of Iran 1971; Nabdel 1973; Javid 1977; Khamei 1983; Avansian 1990). Adopting an orthodox class-based approach, the leftist literature, in general, views the aspirations of Azerbaijani people for self-determination through the class lens, seeking to subordinate various racial, national, social, cultural and linguistic issues to issues of class and relations of economics (see for example Nabdel 1973).

Not surprisingly, the independent western scholarship could not escape the censorship placed on the movement by the Pahlavi regime. It was only after the fall of Pahlavi regime that books and articles began to appear on Azerbaijan and Kurdistan democratic republics (for an exception on Kurdish Republic see Eagleton, 1963). Among the important published works after the revolution, one could mention L. Fawcett's Iran and the Cold War: The Azerbaijani Crisis of 1946 and T. Atabaki's Azerbaijan: Ethnicity and Autonomy in Twentieth-Century Iran (1993).

Identifying the national movement as "crisis", Fawcett tries to view the movement 'from an Iranian perspective' (p.3). Her uncritical acceptance of the hegemonic “Iranian perspective” leads Fawcett to adopt, perpetuate and reproduce the dominant racist literature on the movement, produced under the Pahlavi dictatorship. Writing within the boundaries of ‘the Cold War’ ideological framework, Fawcett is more concerned with “exposing” the interference of an evil USSR in Iran’s internal affairs rather than the enslavement of millions of non-Persian peoples.

Atabaki, on the other hand, promises an 'unconventional, non-partisan and balanced account' of the movement (PP. vii-viii). His account serves to support Persian nationalistic ideology, emphasizing the centralized authority and denying the right of various nationalities for self-determination. Quoting a dead Persian historian around the turn of the second millennium, Atabaki confesses that although he despises the Azerbaijani movement, “nevertheless, in writing this history I will avoid presenting any statement which might seem fanatical or vindictive, and thus the reader will not find fault with me” (P. 6).

By way of an anti-colonial discursive framework we learn that there is no such thing as self-confessed impartiality, non-partisanship, and indifference; that “discursive practices are never neutral or apolitical” (Dei, 1999:403); and that historical accounts and narratives “are shaped and socially conditioned by particular interests, histories, desires and politics” (Dei, 1999:403). Atabaki’s self-professed ‘impartial politics’ goes so far as removing the name of “Azerbaijan” from Northern Azeri Republic and replacing it with “Arran”, a designation manufactured by such racists as Ahmad Kasravi (1938), M. Afshar (1921) and others. He bravely ventures to deny the common history, language, culture, religion, tradition, norms and values between a people living on northern and southern banks of the Araz River. It seems that in his view, championship of the dominant Persian ideology is tantamount to impartiality and non-partisanship!

Born into an Azerbaijani family twenty years after the collapse of Azerbaijan Democratic Republic, from the very beginning I came to realize the pain and agony of not being able to read and write in one’s own language. From my parents, grandparents, relatives, neighbors and others I heard about the executions, the burning of books, and the banning of my language, the language of my entire consciousness. I also heard and learned about the struggle of our people for self-determination, for justice, equality, freedom and liberation. From the very beginning I tried to be a part of that struggle, a part of that movement for broader social justice and restoration of human dignity.

Thus, throughout this paper, my approach is heavily informed and influenced by my geographical location, my nationality, and my personal experience—in short, by who I am and where I come from. Long before I was born, an Azeri poet, Bulut Qarachorlu, had vividly depicted my location and my background:

Look at my misfortune
My thoughts:
Forbidden
My feelings:
Forbidden
To remember my past:
Forbidden
To dream of my future:
Forbidden
To mention my parents’ names:
Forbidden
Do you know that when I was born
the very utterance of my first words
was Forbidden?
Without my own knowledge
The language of my mother into which I was born
was Forbidden
The Nineteenth century Azerbaijan is characterized by separation in 1828 of northern segment of Azerbaijan and its annexation into Russian Empire. According to a veteran Azeri scholar, Dr. J. Heyat, separation of the northern Azerbaijan not only did not severe the ties between the Azeris on the two sides of Araz, it, more importantly, gave birth to a unique genre of literature and poetry “whose subject is the theme of separation between brothers” (Heyat 1983). In his famous poem, Kamran Mehdi (1980) has captured the feelings of Azerbaijanis regarding the forced separation:

True, the Araz divides a nation

But the earth underneath is one!


The Formation of Azerbaijan Democratic Republic

World War I brought about a new geo-political landscape in the region. The Ottoman Empire was disintegrated into a number of states under the British and French rules, with Turkish Republic emerging as an independent entity. The Bolshevik revolution in Russia breathed new life into the struggle of oppressed groups and nationalities. On May 28, 1920, the northern Azerbaijan declared its autonomy under a democratic party led by Mohammed-Amin Resulzadeh. After a short while, the newly formed republic was invaded by the Red Army and was turned into one of the Socialist Soviet Republics (see also Altestadt, 1992).

Following the events in northern Azerbaijan, a liberation movement took place in southern Azerbaijan in 1919-1920. The movement was led by Sheykh Mohammed Khiyabani, a progressive Azeri nationalist. Khiyabani's 'Democratic Party of Azerbaijan' put out a newspaper called Tajaddud (Progress) and began spreading revolutionary and democratic ideas in Azerbaijan. Invoking the memory of 1906 Constitutional Revolution, Khiyabani came to symbolize Sattar Khan, the legendary leader of Azerbaijan’s Constitutional Movement. In a short period of time, the Khiyabani movement was able to gain the support of Azerbaijani people, disarm the central government's forces, and declare Azerbaijan an autonomous republic called Azadistan or The Land of Freedom (Taqiyeva 1958; Azari 1955).

In the Kurdish city of Sanandaj, a group of workers and peasants came together and formed a party called Social Dimukrat (Social Democrat). Enjoying a tremendous popular support, the organization took control of the Sanandaj municipality and began redistributing grain from the warehouses of big landlords among the needy population (see also Ghods, 1989: 48). In 1915, Mirza Kuchik Khan launched the Jangel Movement which eventually culminated in the formation of the Socialist Republic of Gilan in Rasht, on June 4, 1920 (Ghods, P. 65). And finally, in 1921 a British orchestrated coup detat took place in Iran and reached its culmination in bringing to power a military dictator, known at the time as Reza Khan the Cossack.

Having enjoyed the unconditional support of the British, Reza Khan was able to suppress numerous socialist, nationalist, and separatist movements all over Iran. As early as 1925, Reza Khan was able to replace the ruling Qajar Dynasty with his own Pahlavi Dynasty. Soon after, he centralized power and authority in Tehran, terminated the semi-autonomous status of Azerbaijan and Kurdistan, banned the usage of all non-Persian languages in any written form, and set out to enforce his Persian racist ideology throughout the country.

Ever since Reza Khan's usurpation of power, all nationalities and ethnic groups in Iran had been living under a constant fear, humiliation and oppression. They were witnessing the eradication of their native culture, language, history and heritage on a daily basis. The new monarch had centralized government, had introduced Farsi as the only legitimate Iranian language, and had placed a ban on the languages of other nationalities. The languages of other nationalities were repressed either as an imperfect dialect of Farsi, or as an alien, non-Indo-European language, such as Turkish or Arabic.

The officially fabricated Iranian history was rapidly replacing the existing oral and written histories of various ethnic groups. Under the official history, all peoples living in Iran were to have the common 'Aryan ancestry'. The non-Persian nationalities were written new histories in line with Persian racist ideology. They were not encouraged to be proud of who they were, because according to the dominant ideology, their heritage and culture were nothing to be proud of! They were required to be assimilated to 'the superior Indo-European race and culture'; and if they didn't acknowledge the 'superiority of Persian Indo-European race', they would then become subjected to mockery, humiliation, marginaliztion and punishment.

The Azerbaijani Turks, who were very proud of their heritage and accomplishments, were among those most subjected to racist and chauvinistic assimilationist Aryan ideology. In major Persian literary works, and in Persian literature in general, the Azeri Turks were referred to as "donkeys" (see also Baraheni, 1977). They were regarded as subhuman until such time as they openly admitted their inferior Turkish origins and their assimilation into the supposedly superior Persian Aryan race.

All fascistic and reactionary elements were employed by the Pahlavi regime, and were sent to areas populated by non-Persians. These kinds of government employees were serving in Azerbaijan and Kurdistan in such positions as governors, mayors, teachers, registrars, and all kinds and sorts of big and little officials. For instance, a man named 'Mostowfi' was sent to Tabriz as the governor of Eastern Azerbaijan. In his reporting of the national census that had taken place in Azerbaijan in the year 1940, he wrote : " According to the census, there are more than 25,000 donkeys in the city of Tabriz" (Dad, 1941: No 8, 18; JAMI, P. 262). If this is the attitude of the highest government official in the province, it's easy to imagine what would be the attitude on the part of the military personnel, gendarmerie, and other low-ranked government officials. It was these kinds of fascistic and racist attitudes that brought the sentiments of Azeri people to a boiling point and paved the way for demands for autonomy and independence through the democratic movement.

The breakout of World War II brought about the conditions for various national, ethnic and anti-racist sentiments to explode. On August 25, 1941, the Red Army invaded Azerbaijan, pushing the Pahlavi regime's military out of Azerbaijani territory. Following these changes, an ethnic organization called The Azerbaijan Society was formed and started publishing a journal titled Azerbaijan. The journal was written in Azeri and Farsi languages and aimed to expose the racist nature of Pahlavi dictatorship.

Mir Jafar Pishevari, the future leader of Azerbaijan Democratic Party, was an experienced journalist publishing a paper called 'Azhir' in Tehran. He was a 50-year-old native of Azerbaijan who had spent most of his life in Baku and had returned to Iran after the 1917 Bolshevik Revolution. Due to his anti-government activities, he had been imprisoned by Reza Shah's regime for 12 years. After Reza Shah's fall, Pishevari, along with other political prisoners, had been set free. Upon his freedom, he had come to Tehran and started publishing his newspaper Azhir.

In October 1943, Pishevari was nominated from Azerbaijan to the 14th Majlis (parliament) of Iran. The people of Tabriz had voted for him unanimously. Despite his victory in Azerbaijan, the Iranian Majlis had rejected his candidacy on the grounds that he was a communist, a traitor and disloyal to Iran's territorial integrity. Khoyi, another Azerbaijani deputy from the city of Tabriz had met the same fate as Pishevari.

The Azeris had viewed Iranian parliament’s rejection of their elected candidates as a direct insult on their integrity and their nationality (see also JAMI, 1978). Being an experienced revolutionary and journalist, Pishevari was aware of the extent of explosive conditions in Azerbaijan. In August 1945, he entrusted the editorialship of Azhir to friends and returned to Azerbaijan to form the Azerbaijan Democratic Party.

On November 23, the Central Committee of Azerbaijan Democratic Party issued a proclamation defining its aim as the obtainment of complete autonomy for Azerbaijan. The party made it clear that autonomy for Azerbaijan did not mean secession from Iran. The people of Tabriz warmly welcomed the formation of Azerbaijan Democratic Party. Following the ADP’s proclamation, a regional Congress of Azerbaijan that was composed of party supporters, designated a 39-membered commission to organize elections to a National Assembly.

On December 12 the provincial National Assembly was formally inaugurated in Tabriz. The assembly was composed of 101 deputies, all democrats and Azeri nationalists from various backgrounds such as workers and laborers, who were determined on demanding autonomy for Azerbaijan (see also Atabaki, P. 129). As its first important task on the day of inauguration, the National Assembly proclaimed the autonomous Republic of Azerbaijan and designated a government under the premiership of Mir Jafar Pishevari, the founder of Azerbaijan Democratic Party.

The newly formed government of Azerbaijan announced that the autonomous state would be run on 'democratic principles'. It issued a program that granted women the right to vote; it announced that the private property would be respected but that the government would distribute to the landless farmers the state-owned lands as well as the lands of reactionary landlords who had run away from Azerbaijan.

Further, the government assured the Azerbaijani people that 'traitors and reactionaries' would be purged from the gendarmerie; that a 'people's army' would be formed from local militia groups; and that Azeri-Turkic would be the official language of the state.

Simultaneously with the Azerbaijani movement, a Kurdish movement took place in the province of Kurdistan, west of Azerbaijan. On December 15, 1945, the Democratic Party of Kurdistan proclaimed a Kurdish People's Republic. On January 21, 1946, Qazi Mohammad was elected to the presidency of the Republic. The Kurdish Republic set out to follow the democratic reforms and events taking place in the neighboring Azerbaijan. While sending observers to the Azerbaijan parliament, the Kurds maintained their distinct identity and insisted on the independence of the Kurdish Republic.

Following the negotiations between the two republics, a treaty was signed on April 23, 1946, between the Kurdistan and Azerbaijan governments. While emphasizing the mutual respect, cooperation and brotherhood between the two oppressed nations, the treaty provided for military alliance, exchange of diplomatic missions, fair treatment of minorities and common diplomatic action towards the Pahlavi regime in Tehran (see also Roosevelt, 1947).

Achievements of the Movement

The Azerbaijan Democratic Government quickly proceeded to carry out its plans. As a major step in eliminating feudal oppression, it started a land distribution program all over the Republic. On 16 February 1946, the National Assembly of Azerbaijan passed two important Bills regarding the land reform. Based on these Bills, lands belonging to reactionary feudals who had opposed the national government, or who had left Azerbaijan due to democratic movement, were to be distributed among landless farmers. Considering the fact that the majority of Azerbaijani feudal lords had already run away from Azerbaijan in the process of the democratic movement, this distribution amounted to a significant portion of agrarian land (see also Mehrban, 1982; Atabaki, 1993).

Moreover, the Bills asked for the distribution of all state-owned lands, along with the water rights, rivers, springs and ganats, among the peasants who lived on those lands and who cultivated them. The reform resulted in distribution of over 380,000 hectares of land amongst more than one million landless peasants (Tudeh 1978; Atabaki 1993).

Following the two mentioned Bills, another Bill was passed that dealt with the system of 'share-cropping’. Traditionally there was no viable agreement between the peasant and the landlord regarding the peasant's share of the crop. Normally it was left to the benevolence of the landlord to decide what to give to peasant in exchange for his cultivation of the land. The new Bill guaranteed to each farmer a minimum share of the crop which he produced on a landlord's land. Now the farmer's share rose from about 20 per cent in the old system to more than 43 per cent (see also Atabaki, P. 150). Considering the fact that about 75 per cent of the people in Azerbaijan were farmers at the time (Kazemi, 1980:14), the land reform illustrates the profoundly popular bases of the Azerbaijan Democratic Movement.

In the course of less than one year, the Democratic Government was able to lay the foundation of a modern educational system in Azerbaijan. In terms of education and pedagogy, the National Government completely revolutionized the Azerbaijani society. The first provincial university in Iran was built in Tabriz. Thousands of schools were built in small towns and villages all over Azerbaijan, accompanied by the introduction of compulsory primary education for all kids beginning at the age of six. For the first time, Azeri-Turkic became the official language in Azerbaijan and was taught in university, schools, and adult education centers, replacing Farsi.

For the first time in the history of Muslim Middle East, universal suffrage was introduced. Women gained the right to elect as well as to be elected. The ADP encouraged women to take active part in socio-political life of the republic. As a result, women participated in various positions from administration to teaching to working in the hospitals and even to serving in the national army of Azerbaijan (JAMI, PP. 289-95).

Important measures were taken to secure the rights of the workers and to underline the obligations of the employers. A labor code was introduced which limited the work to eight hours a day, introduced minimum wages, forbade child labor, acknowledged trade unions, recognized 1st of May as a national holiday, and established the right of the workers to social benefits (ADP, 1946).

A big texture company named Zefer was established. An orphanage was created to take care of needy children. The National Theatre Center was opened in Tabriz. A radio station was established. Numerous publishing houses were opened and countless newspapers, journals, magazines and books were published in the Azeri language (Berenjian, PP. 186-210; Javadi and Burril, 1989:251-55). Promotion of Azerbaijan's culture, history, language and music was greatly emphasized.

Under the Democratic government, all the banks in Tabriz were nationalized, holding more than 3,000,000 tomans at the time (see also Lenczowski, P. 289). Furthermore, a commission formed from representatives of Ministries of Trade, Economics, and Finance was called upon to establish trade connections with foreign governments. William Douglas, an American Jurist, who had chanced to be traveling in Azerbaijan shortly after the democratic movement, has summarized his observations thus:

I had assumed from press reports that Pishevari was not only a Soviet stooge but a bumbling and ineffective one as well. I learned from my travels in Azerbaijan in 1950 that Pishevari was an astute politician who forged a program for Azerbaijan that is still enormously popular... Pishevari's program was so popular--especially land reform, sever punishment of public officials who took bribes, and price control--that if there had been a free election in Azerbaijan during the summer of 1950, Pishevari would have been restored to power by the vote of 90 per cent of the people. And yet, not a thousand people in Azerbaijan out of three million are communists. (1951:43-50)

And finally, in the words of a scholar, under the democratic government, "Azerbaijan had achieved more in one year than it had during the twenty years of the Pahlavi regime" (Swielochowski, 1995: 149).

The Fall of the Republic

The elections for the 15th Majlis (parliament) of Iran were to begin on December 7, 1946. At this time, the Soviet forces had already left Azerbaijan and the Soviet consulate in Tabriz was pushing the ADP for negotiation and peaceful settlement of the issues with Iranian government. Qavam us-Saltana, the Iranian prime minister, after promising a major oil concession to the USSR, had returned to Tehran from his Moscow trip. The oil concession had been granted to the Soviets on the condition that it be ratified by the future Majlis.

The oil concession did not only mean a lion's share of Iran's oil for Russia, more importantly, it meant the security of Soviet borders in Iranian northern zone, particularly in the rivalry with the British and the newly arrived Americans. The Soviets were very concerned about the security of their borders with Iran and an enormously beneficial oil concession meant that their active presence in Iranian affairs would be guaranteed. After extorting the oil concession, now the Russians badly needed its ratification. As a result, the speedy election of the new Majlis was vitally important for the Russians.

Qavam had made it clear that the elections would not be held unless the government was in a position to supervise them all over the country, including Azerbaijan. The existence of an autonomous Azerbaijan had thus become an obstacle for the ratification of Russian oil concession. Without considering any ethical, ideological, or political consequences of their actions, the Russians decided to side with Iranian Pahlavi regime, pressing ADP to surrender!

In his now famous letter to Pishevari, the Soviet dictator, Joseph Stalin, threatens the Azerbaijani leader due to latter’s diversion from “Lenin’s path”. He advises the Azeri leader that the advantage of Azerbaijan’s working class, as well as the working peoples of Iran and the whole world, would only be maintained through ADP’s cooperation with Prime Minister Qavamus-Saltaneh (Araz, 1996).

In the meantime, the British, now working hand in hand with Qavam, had engineered another scenario in the south. In September 1946, a puppet Qashqayi chief in the south led his Qashqayi tribes to capture a number of towns and villages. They then issued a list of demands asking for autonomy similar to that of Azerbaijan and Kurdistan. They made it clear that if the government did not destroy the autonomous republics, the Qashqayis would capture more towns and would constitute their own republic! The ADP considered the Qashqayi rebellion as a scenario orchestrated by the central government in order to crush the autonomous republics (JAMI, PP. 374-97).

Through the Qashqayi rebellion, the British manifested their strength to Iranian ruling elite and, thereby, further emboldened Qavamus-Saltaneh in his determination to destroy the autonomous republics (see also Lenczowski, P. 307). Around mid-October, Qavam formed a new cabinet and reached an agreement with Qashqayi chiefs in the south, promising them that he would use all in his power to protect Iran's territorial integrity, and to return Azerbaijan and Kurdistan back to the mother-land. Meanwhile, George V. Allen, the newly appointed American Ambassador to Iran, made it clear that his government was supportive of Prime Minister Qavam's 'democratic decisions' and would do whatever it could to implement them (Lenczowski, P. 308).

On the pretext of supervising parliamentary elections, on November 24, 1946, Qavam ordered the troops to march into Azerbaijan. The American Ambassador to Iran called the decision "quite normal and appropriate" (New York Times, Dec. 7, 1946). On December 3, Pishevari assured the Azerbaijnis that the national army of Azerbaijan was ready to defend the republic. He made it clear that there would be "death but no return" to the colonial conditions (Azerbaijan, Dec. 3, 1946).

On December 10, Qavam's army reached Azerbaijani territory. The first confrontation took place in the outskirts of the town of Miana. The Azerbaijani army pushed the invading forces back and advanced towards Zanjan (JAMI, P. 415). Nevertheless, two days later, the ADP, under heavy pressures from the Soviets, decided to give up resistance and allow the Iranian army enter into Azerbaijan.

The premier of Azerbaijan, Jafar Pishevari, rejected the Soviet demand to surrender and argued in favor of resistance (JAMI, PP. 416-17). The other Central Committee members of ADP followed the Soviet line. Pishevari resigned from the government and left for Baku. On December 12, 1946, the remaining ADP leaders called on all Azerbaijanis to abandon resistance and to allow the Iranian army a peaceful entry into Tabriz.

The Iranian army, however, looked like anything but peaceful. Conscious and assured of non-resistance on the part of Azerbaijanis, the army, accompanied by gangs and thugs hired and armed by local landlords, entered Azerbaijan and savagely massacred its unarmed people. William Douglas has summed up his account of the invasion:

When the Persian Army returned to Azerbaijan, it came with a roar. Soldiers ran riot, looting and plundering, taking what they wanted. The Russian Army had been on its best behavior. The Persian Army--the army of emancipation--was a savage army of occupation. It left a brutal mark on the people. The beards of peasants were burned, their wives and daughters raped. Houses were plundered; livestock was stolen. The Army was out of control. Its mission had been liberation, but it preyed on the civilians, leaving death and destruction behind. (1951:45).

After the invasion of Azerbaijan, the Shah's army marched into the neighboring Republic of Kurdistan. The Kurdish leaders had already set up a 'War Committee' to deal with Shah’s army. When they heard the news of Azerbaijan's surrender, disagreement and controversy fell among the leaders. In the end, they decided to follow the Azerbaijani leaders and agreed on non-resistance. The 3,000 Barzani Kurds refused to put down their arms and were forced to fight their way through Iranian army to the USSR. This event illustrated the extent to which the Shah's army was weak and defenseless in the face of a popular resistance on the part of Azerbaijani national army and people.

The leader of Kurdistan Democratic Party, Qazi Mohammad, was hanged in Mhabad, along with his supporters. Mass executions of participants, sympathizers, and those suspected of supporting the national movements were performed in public, followed by the burning of books, magazines and pamphlets published in ethnic languages. Shortly after the fall of national governments, the “Book-Burning” ceremonies became a source of celebration and entertainment for the members of the dominant Persian race and their invading army. The racist Persian elite made it clear that the “Book-Burning” rituals were conducted for the purpose of sealing the destiny of Azeri-Turkic in Iran once for all (see also Heyat 1983; Berengian 1988; Haqqi 1993, Farzaneh 1999).

The world renowned North Azerbaijani poet, Semed Vurghun, recited a poem in 1952 World Peace Congress held in Paris, by way of a protest against massacre of Azerbaijani people. The poem was titled “Book Burning”, and it was addressed to the Shah of Iran who was referred to as “the butcher”. Below I have rendered parts of Vurghun’s poem into English:

Hey Butcher!
Don’t you know
The pile upon pile of books that you’re burning
Are symbols of a thousand creativity,
Desires of a thousand hearts?
Hey Butcher!
They’re in my language
Those proverbs, those poems
In each of them
Hearts of a thousand mothers are beating
In each of them
Thousands of children are laughing
Tel me butcher
Do you understand this?
Hey Butcher!
What are those gallows?
Who are those upon them?
It’s no game, Butcher!
The blood that you’re drinking like a wolf
Is my people’s blood
Those hanging from your gallows
Are my flesh and blood, my people
Do you understand this, Butcher?

The invading army stayed in Azerbaijan for five years, continuing the persecution of ADP supporters. After five years the Shah declared national amnesty in Azerbaijan and the military rule was lifted. The Persian chauvinistic propaganda, along with a relentless campaign against the democratic movements continued. The 12th of the December, the day of occupation, was commemorated as a national holiday and was celebrated in all government offices, schools and streets. The young Mohammad Reza Shah was praised as the mighty hero of "Azerbaijan Crisis" and "The Bringer of Azerbaijan to the Bosom of the Mother Land". Eyewitnesses and unofficial Azerbaijani sources have estimated the number of people killed in Azerbaijan and Kurdistan during the occupation to be over 50,000 (see also Hasanpour 1994; Ferdoust 1992).

Notwithstanding the roles played by the US, the USSR, and the Britain in the defeat of the movement, one important internal factor remains central in the fall of the two republics. And that is the role played by the leadership. Although the ADP leaders played an essential role in the formation of Azerbaijan Democratic Republic, they nevertheless failed to do their duties as leaders of a revolutionary movement. Instead of tying their destinies to the destiny of Azerbaijani people, they tied the peoples' destiny to the demands of Soviet leaders.

From the beginning of the movement, the ADP failed to produce a comprehensive literature outlining the goals of the movement. Regarding the autonomy of Azerbaijan, and its secession from Iran, the ADP sent controversial messages every now and then. It appeared that the relationship between Tehran and Moscow determined the tone and the mood of ADP announcements. When the people's revolutionary sentiment had reached its climax, the ADP leaders worked as mediators to calm the people down.

The change that ADP leaders introduced was conservative and reformist, not revolutionary and sovereigntist, as the people would have wanted. As a result, while the ADP followed the conservative line advocated by the Soviets, the revolutionary demands of thousands of workers and peasants remained unanswered. And when the oppressed peoples of Azerbaijan and Kurdistan needed their leaders the most, the leaders turned their back on the people and by announcing their surrender, opened the gates of the republics to the invading army.

Undecided and perplexed, with no leaders and no commanding centers, thousands of peasants and workers laid down their arms, stood by and silently watched as Shah's invading army plundered their belongings and murdered them one after another. And all this because the leaders of ADP had chosen the Soviets' trade and security considerations over the independence and autonomy of their own people and their own Republic!

Conclusion

The second world war has left a lasting impact on the struggle of Iran's various nations for self-determination. As a direct result of the war, Iran was invaded by the Soviet and British forces; the Pahlavi regime's oppressive military was curtailed, and Iran's dictator, Reza Shah Pahlavi was deposed and forced to exile.

Free from the tyranny of central power, the oppressed nations of Azerbaijan and Kurdistan, along with other groups such as workers, farmers, and women all over the country, were provided with an invaluable opportunity to demand their legitimate national, social, economic and political rights. The Azerbaijan Democratic Republic was formed on December 12, 1945, followed by the formation of the Kurdish Republic a month later.

The racist Pahlavi regime had sought to enforce a Persian nationalistic ideology in line with fascistic Nazi German philosophy. Members of various non-Persian nationalities living in Iran had either to subscribe to a supposedly common Aryan ancestry, or else be humiliated, marginalized and suffer numerous punishments.

Azerbaijan's democratic movement was a genuine struggle grown out of the necessity to counter Persian racism, hegemony and language imperialism. The nationalistic and socio-political demands of Azerbaijani people were legitimate demands rooted in their culture and history. Although the ADP leaders failed to lead the struggle to victory, obtainment of autonomy and unification with northern Azerbaijan have, nonetheless, remained an ideal for millions of Azeris in both sides of the river Araz.

Lack of democracy coupled with unbearable lingual inequality and systemic discrimination against non-Persians came to play a very central role in the demise of Pahlavi dynasty in Iran. The people of Azerbaijan, along with other oppressed nationalities and groups, joined in the struggle against the absolute monarchic regime and eventually managed to bring it down through the 1978-79 popular revolution. The role of Azeris in the overthrow of Pahlavi regime was so decisive and so significant that after the triumph of the revolution, the people of Azerbaijan were accorded the title of "The Heroic Nation of Azerbaijan" (Sistani, 1990:34).

Shortly after the revolution however, and more significant, after the consolidation of clerical power, there did not occur any considerable change in the status of either Azeri people or Azeri language. Nor did come into existence any democratic rule and institution. More than this, in respect to issues concerning human rights, particularly women's rights and freedom, the situation even worsened and kept deteriorating. The rapid deterioration in socio-political sphere, coupled with the destructive impact of 8-year Iran-Iraq war, came to play a major role in determining the nature of future struggle.

The ADP leaders failed in that they tied the destiny of Azeri people to the economic and security considerations of the USSR. After the failure of 1978-79 Iranian revolution, it seems that the Azerbaijani political parties and intellectuals are thinking twice before tying the destiny of Azeri people to maintenance of Iran's territorial integrity.

The proclamation in 1991 of an independent Azerbaijan in north of the borders has forwarded a catalyst that sends the pendulum swinging back again. The achievements, experiences, and failures of the Azerbaijan Democratic Republic have become a source of learning and understanding that provide invaluable lessons for a fresh start. The Azeri intellectuals are finding the idea of emancipation within an Iranian state increasingly becoming impossible. Meanwhile, discourses concerning Aryanization and de-Aryanization of various nationalities living in Iran continue as ever...




--------------------------------------------------------------------------------

SELECTED BIBLIOGRAPHY

Afshar, M. ”Aghaznameh” in Ayende. Vol. I. No. I. Tehran, 1925:5

Aliev, S.M. "The problem of Nationalities in Contemporary Persia" in Journal of Central Asian Review. Vol. 14. 1966.

Altestadt, Audrey L. The Azerbaijani Turks: Power and Identity under Russian Rule. Institution Press, Standford University: 1992.

Atabaki, Touraj. Azerbaijan: Ethnicity and Autonomy in Twentieth-Century Iran. London: British Academic Press, 1993.

Azeri, Ali. Qiyam-e Sheykh Mohammad-e Khiyabani der Tabriz. Tehran: 1955.

Baraheni, Reza. The Crowned Cannibals: Writings on Repression in Iran. New York: Vintage Books. 1977.

Berenjian, Sakina. Azeri and Persian Literary Works in Twentieth Century Azerbaijan. New York University Press: 1992.

Blucher, Wipert. Zeitwende in Iran. Biberach an der Riss. 1949.

Cottam, R.W. Nationalism in Iran. London: University of Pittsburgh Press:1979.

Dei, G.J.S. Anti-Racism Education: Theory and Practice. Halifax, Fernwood Publishing: 1996

Dei, G.J.S. “Knowledge and Politics of Social Change: the implications of anti-racism” in British Journal of Sociology of Education. Vol. 20. No. 3. Carfax Publishing: 1999.

Douglas, W.O. Strange Lands and Friendly People. New York: Harper & Brothers. 1951.

Ergin, M. Turk Dili ve Edebiyati Dergisi. Nov. 1950.

Fathi, Asghar. (ed.) Iranian Refugees and Exiles Since Khomeini. California: Mazda Publishers. 1991.

Fawcett, L.L. Iran and the Cold War: The Azerbaijani Crisis of 1946. Cambridge: Cambridge University Press. 1992.

Ghods, M.R. Iran in the Twentieth Century. London, Adamantine Press: 1989.

Haqqi, Behruz. Lehezati az Zendegi-ye Sefer Qehremanian. Neshr-e Azerbaycan, Alman: 1993

Heyat, Javad. “Regression of Azeri Language and Literature under the Oppressive Period of Pahlavi”. Paper prepared in advance for participants of The First International Conference on Turkic Studies. Indiana University: May 19-22, 1983.

Hitichins, Keith. "The Caucasian Albanies and the Arab Caliphate in the Seventh and Eighth Centuries" in Iran under the Safavids. ed. R. Savory. Cambridge University Press: 1980.

Hodder, Ian. "The Interpretation of Documents and Material Culture" in N. Denzin and Y. Lincoln. eds. Handbook of Qualitative Research. Sage:1994.

JAMI (Jebhe-ye Azadi-ye Mardum-e Iran). Gozashteh Cheragh Rah-e Ayandeh Ast (The Past Is the Light on the Path to future). Tehran: 1979.

Javadi, Hasan and K. Burrill. "Azerbaijan. X. Azeri Literature in Iran" in Encyclopaedia Iranica. Vol. 3. ed. Ehsan Yarshater. Costa Mesa, California, Mazda: 1989.

Kaseb, A. Monhani-ye Qodrat dar Tarikh-e Iran (The Circle of Power in Iran's History). Tehran: 1989.

Kasravi, Ahmad. Azeri ya Zaban-e Bastani-ye Azerbaijan. 3rd ed. Tehran: 1946.

Kazemi, Farhad. Poverty and Revolution in Iran. New York University Press: 1980.

Koprulu. M.F. Azeri Edebiyati. Istanbul: 1958.

Lenczowski, George. Russia and the West in Iran: 1918-1948. New York. Cornell University Press: 1949.

Mehdi, Kamran. Adabiyyat va Incasanat (Literature and Fine Arts). Baku. 1980.

Minorskyii, V. History of Shirvan and Darband. Cambridge University: 1958.

Pisyan, N. Az Mahabad-e Khunin ta Karane-hay-e Aras (Frm Bloody Mahabad to the Banks of the Aras). Tehran: 1949.

Rayees-Nia, Rahim. Azerbaijan dar Seir-e Tarikh-e Iran (Azerbaijan and the Evolution of Iranian History). 2 Vols. Tabriz: Nima Publishers. 1990.

Rezun, Miron. The Iranian Crisis of 1941. Wien, Bohlau: 1982.

Roosevelt, Archie "The Kurdish Republic of Mahabad" Middle East Journal. July 1947.

Sistani, Iraj Afshar. Negahi b-e Azerbaijan-e Sharghi (A Look at Eastern Azerbaijan). Tehran. 1990.

Sunny, G.R. Transcaucasia. University of Michigan: 1983.

Swietochowski, T. Russia and Azerbaijan. Columbia University Press: 1995.

Yazdi, M.H. Arzesh-e Masa’i-ye Iran dar Jang (The Value of Iran's Contribution to the War). Tehran: 1945.

Zanjani, Ahmad. Khaterati az Ma’muriyathay-e Man dar Azerbaijan (Memoirs of My Assignments in Azerbaijan) Tehran: 1974.

Zehtabi, M.T. Iran Turklerinin Eski Tarixi. Ikinci chap. Tebriz:1999.

آذربايجان تاريخي و محدوده آن از نظر مورخين – حسن راشدی

آذربايجان تاريخي و محدوده آن از نظر مورخين – حسن راشدی

گوناذپورت: از نظر تاريخي در مورد چگونگي نام آذربايجان در بين مورخين نظريات متفاوتي با توجه به معنا و مفهوم اين نام وجود دارد, بعضي از مورخين اين نام را بر گرفته از چهار کلمة ترکي «آذ, ار, باي, گان» که منتسب به قوم «آذ» يا «آس» است مي دانند,[1]
بعضي ها آنرا بر گرفته از نام حاکم آذربايجان در زمان حملة اسکندر مقدوني, «آتروپات» مي پندارند و بعضي ها هم اين نام را در ارتباط با کلمة «آذر» (آتش در پارسي باستان) تصور مي کنند؛ ولي آنچه که واقعيت دارد نام آذربايجان از قديم الايام شامل نواحي شمالي و جنوبي رودخانه ارس مي شده و اين نام تنها پس از استقلال جمهوري آذربايجان در سال ۱۹۱۸ بر روي سرزمين شمالي ارس گذشته نشده است. اين نام همواره در طول تاريخ علاوه بر قسمت جنوبي رود ارس, قسمت شمالي آن را نيز شامل مي شده است.


گرچه در تاريخ ناحية بين دو رود کُر و اَرَس«الران», «ارّان» و «آران» ناميده شده و در نوشته بعضي از مورخين نيز به تنهايي و به عنوان ايالت مستقل, از آن ياد شده است ولي اين ناحيه همواره بخشي از آذربايجان بوده و چون منطقة نسبتاً گرمسيري هم هست در فرهنگ مردم آذربايجان «آران» به منطقة گرمسير و غيرکوهستاني نيز گفته مي شود.
عنايت اله رضا از مخالفين نام آذربايجان در شمال رود ارس در پيش گفتار کتاب « آذربايجان و اران» مي نويسد:
«ماه ژوئن سال ۱۹۱۸ سران حزب مساوات, دولتي در قفقاز پديد آوردند و نام بخشي از سرزمين مذکور را که بر آن فرمان مي راندند «جمهوري آذربايجان» ناميدند. حزب مساوات که عنوان اصلي آن «حزب دموکراتيک اسلامي مساوات» بود, به سال ۱۹۱۱ ميلادي در شهر باکو تأسيس يافت. هدف اين حزب ايجاد کشور اسلامي بزرگ و واحد تحت رهبري ترکان آسياي صغير بود. حزب مذکور که از سياست «پان تورکيستها» پيروي مي کرد و طرفدار «وحدت» همة ترکي زبانان جهان در «ملتي واحد» بود, در ماه ژوئن سال ۱۹۱۷ به «حزب فدراليستهاي ترک» پيوست و با حزب مذکور کنگره اي متحد ترتيب داد. در نوامبر سال ۱۹۱۷ نخستين کنگره حزب مساواتيان قفقاز برگزار شد و از اين پس «حزب دموکراتيک فدراليستهاي مساواتي ترک» نام گرفت.» حزب مذکور, در ماه ژوئن ۱۹۱۸ استقلال بخشي از قفقاز را, زير عنوان «جمهوري مستقل آذربايجان» اعلام کرد. حال آنکه نام اين سرزمين هيچوقت آذربايجان نبود. حدود دو سال بعد, در تاريخ بيست و هشتم ماه آوريل سال۱۹۲۰ دولت مساوات ساقط و منقرض شد و بلشويکها قفقاز را به تصرف درآوردند و دوباره سرزمين مذکور ضميمة خاک روسيه گرديد. در اين روزگار دولت روسيه شوروي بر سرزمين قفقاز فرمانروايي يافت. دولت جديد روسيه شوروي که هنوز در آن زمان نامِ «اتحاد جماهير شوروي سوسياليستي» بر کشور خود ننهاده بود, نام آذربايجان را همچنان بر بخشي از قفقاز باقي نگاه داشت. پس از چندي «جمهوري آذربايجان» به نام «جمهوري سوسياليستي آذربايجان» ناميده شد. . .
با گذاردن نام «آذربايجان» بر بخشي از قفقاز, انديشه اي تازه نيز عنوان شد مبني بر اينکه گويا «آذربايجان سرزميني است دو نيم گشته که بخشي در شمال و بخشي در جنوب رود ارس نهاده شده است.» نخست در قفقاز و پس از آنگاه در ايران, تني چند از شاعران, نويسندگان, از اين جدايي ناله ها سر دادند و از روزگار, گله ها کردند. . .
برخي از مورخين و نويسندگان شوروي, در کتابها و نوشته هاي خويش, اين عنوانهاي مجعول و نادرست را چندان بکار گرفتند که نسل جوان ما از راه درست منحرف شده و از حقيقت ماجرا دور و بي خبر مانده است. »[2].
احمد کسروي هم در کتاب شهرياران گمنام مي نويسد:
«شگفت است که آران را اکنون آذربايجان مي خوانند. با آنکه آذربايجان يا آذربايگان نام سرزمين ديگريست که در پهلوُي آران و بزرگتر و شناس تر از آن مي باشد و از ديرين زمان که آگاهي در دست هست همواره اين دو سرزمين از هم جدا بوده و هيچگاه نام آذربايجان بر اران گفته نشده است. ما تا کنون ندانسته ايم که برادران آراني ما که حکومت آزادي براي سرزمين خود بر پا کرده مي خواستند نامي نيز بر آنجا بگذراند براي چه نام تاريخي و کهن خود را کنار نهاده دست يغما به سوي آذربايگان دراز کردند؟ ! و چه سودي را از اين کار شگفت خود اميدوار بودند؟ !»[3].
در کتاب «آذربايجان و نغمه هاي تازه استعمارگران» هم راجع به نام آذربايجان چنين آمده است:
«. . . باين ترتيب سرزمينهاي واقع در شمال رود ارس که مرز فعلي ايران و شوروي نيز بشمار مي رود از سال ۱۸۲۸ ميلادي رسماً ضميمة امپراطوري روسيه شد. ولي چه در اين تاريخ و چه قبل ازآن هرگز سرزميني که امروز از آن بنام آذربايجان شوروي ياد مي شود چنين نامي نداشته است. . . براي نخستين بار نام «آذربايجان» در سال ۱۹۱۸ و به دنبال انقلاب در روسيه بر بخشي از سرزمينهاي جنوبي قفقاز اطلاق شد. . . »[4].
دکتر تورج اتابکي نيز مثل کسروي, عنايت اله رضا و کسرويست هاي ديگر مرز شمالي آذربايجان را رود ارس دانسته در کتاب «آذربايجان در ايران معاصر» مي­نويسد:
«جغرافي نويسان مسلمان, آذربايجان را از جنوب به زنجان, از خاور به ديلمستان, طارم و گيلان, از باختر به فارسان يا وارادان محدود دانسته و رودخانة ارس را نيز مرز شمالي اين منطقه شمرده اند. همچنانکه از اين تعريف بر مي آيد منطقه اي که امروزه جمهوري آذربايجان (يعني جمهوري سوسياليستي آذربايجان شوروي سابق) خوانده مي شود جزء مرزهاي جغرافيايي آذربايجان قديم نبوده است.»[5].
اغلب پان آريائيست ها و ناسيوناليستها ي افراطي فارس بر جدايي نام سرزميني که در شمال رود ارس قرار دارد با سرزمينهايي که در جنوب اين رود واقع است اصرار دارند, در حاليکه تاريخ واقعيتها را به گونه اي ديگر بيان مي کند!
به نظر مي رسد زمانيکه در تاريخ, از آذربايجان و اران به عنوان دو ايالت جدا از هم ياد مي شود, «آذربايجان» علاوه بر اينکه نام مملکت بزرگي را که از اراک و همدان و زنجان گرفته تا دربند قفقاز را شامل مي شده و دو ولايت اران و شيروان هم در محدودة اين مملکت قرار مي گرفته است به نام ولايتي هم اتلاق مي شده که شهرهاي اين ولايت در جنوب رود ارس قرار داشته و در بيشتر موارد شهرهاي استانهاي امروزي آذربايجان شرقي, آذربايجان غربي, اردبيل, زنجان, همدان, قزوين, مرکزي و قسمتي از استان تهران جزء اين ولايت به حساب مي آمده است؛ چنانچه در «برهان قاطع» در مورد رود ارس چنين آمده است: رودي است که بين آذربايجان و اران جاري است. ولي باز در همان کتاب در جلد اوّل صفحه ۹۶ آمده است: اران نام ولايتي است از آذربايجان که گنجه و بردعه از اعمال آن است.
از نوشته هاي فوق چنين استنباط مي گردد هنگاميکه از آذربايجان به عنوان ولايت ياد مي شود, اران همسايه آذربايجان است, و هنگاميکه از آذربايجان به عنوان مملکت سخن به ميان مي آيد «اران» ولايتي از ولايات مملکت آذربايجان به حساب مي آيد.
آنچه مسلم است در تاريخ هر جا نامي از اران به ميان آمده اغلب به مناطق و شهرهايي اطلاق شده است که در بين دو رود کر و ارس قرار داشته و مناطق و شهرهاي خارج از بين اين دو رود, از جمله ايالات شيروان و موغان که قسمت مهم جمهوري آذربايجان فعلي را تشکيل مي دهند و پايتخت کنوني آن باکو هم از شهرهاي ايالت شيروان قديم است جزء نواحي اران به حساب نمي آمده است. ابن حوقل (قرن چهارم هجري) که کشورهاي اسلامي را از شرق تا غرب پيموده, در نقشه اي «صوره ارمينيه و آذربايجان و الران» را يک جا کشيده, خاطر نشان ساخته است که «من اينها را يک اقليم بر شمردم, تا آنجا که من ديده ام در تحت حکومت يک تن بوده است.».[6]
همو مي نويسد: « آذربايجان محدود است از طرف مشرق به جبال و ديلم [گيلان و مازندران] و غرب درياي خزر, و از طرف مغرب به حدود ارمن و اللان و اندکي از حدود جزيره [بين النهرين], و از طرف شمال به اللان[7] و جبال قبق (قفقاز) و از طرف جنوب به حدود عراق [اراک] و اندکي از حدود جزيره».[8]
پيداست که در اينجا ابن حوقل حتي آذربايجان را نه به عنوان يک مملکت, بلکه به عنوان يک ولايت به حساب آورده است که محدودة آن تا کوههاي قفقاز و دربند ادامه داشته و مناطق شيروان و موغان (قسمت مهمي از جمهوري آذربايجان فعلي) را هم در بر مي گرفته است!
وي سه ولايت آذربايجان و الران و ارمنيه را يک مملکت و يا يک سرزمين دانسته که حکومت آن در دست يک فرد بوده و ابن حوقل به مجموعة اين سه ولايت نامي ننهاده و تنها آنها را «يک اقليم» به حساب آورده است.
مقدسي, که اثر خود را حدود يک قرن پس از اصطخري و در حدود ۷۰ سال پس از «صوره الارض» و «حدودالعالم» و در حدود سال ۴۳۸ هـ ق تأليف کرده, سه خطة مورد بحث را مانند مؤلف ياد شده با هم آورده, متذکر شده است که «من اين سرزمين (رحاب) را به سه حوزه بخش کرده ام؛ نخستين آنها از بالاي درياچه, اران است؛ سپس ارمنيه و در پايان آذربايجان باشد.».
براي آن سه سرزمين نيز يک جا نام رحاب (فراخ) را برگزيده و دربارة سبب گزينش خود در وصف آن منطقه چنين نوشته است: «چون سرزمين بزرگ و زيبا, پرميوه و انگور بود شهرهايش مانند موقان, خلاط [شمال درياچة وان] و تبريز همانند عراق داراي نرخ ارزان, درختان سردرهم کشيده, نهرهاي روان, کوههاي عسل, دشتهاي آبادان, دمن هاي پر از گوسفند مي بود و من برايش نامي نيافتم که همه خوره هايش را در بر گيرد؛ پس آنرا رحاب ناميدم. از سرزمينهاي کشور اسلام است و دژ مسلمانان در برابر روم به شمار مي آيد. . . ».[9]
در حالي که ساير مورخين از آن جمله ياقوت حموي سرزميني را که در محدودة دو ولايت آذربايجان و اران قرار دارد, «مملکت آذربايجان» ناميده است.[10] همين مورخ بعد از نام بردن از مملکت آذربايجان, پايتخت (دارالحکومه) آنرا که تبريز باشد معين کرده است؛[11] در حالي که وقتي صحبت از شيروان و ارّان به ميان آورده آنها را ولايت ارّان و شيروان ناميده و از شهرهاي مهم آنها ياد کرده نه پايتخت و دارالحکومه آنها.[12]
عنايت اله رضا نويسنده کتاب «آذربايجان و اران» که عضو حزب توده ايران و مخالف رژيم پهلوي بود در سال ۱۳۲۵ به شوروي گريخت و در دانشکده حزب کمونيست آن کشور به تحصيل پرداخت. در سال ۱۳۳۶ به کشور مائوئيستي چين رفته در آن کشور اقامت گزيد, امّا به زندگي در کشور مائو و ايدئولوژي مائوئيستي نيز رضايت نداد و بار ديگر به شوروي برگشت. در نهايت دشمن رژيم پهلوي در سال ۱۳۴۸ به ايران برگشت و به تدريس در دانشگاهها پرداخت !
وي در سال ۱۳۶۰ به نوشتن کتاب «آذربايجان و اران» اقدام نمود تا ثابت کند در طول تاريخ, اران منطقه اي بوده است جدا از آذربايجان و نام آذربايجان هيچوقت شامل شمال رود ارس نبوده است ![13]
وي در مورد نوشته ياقوت حموي در معجم البلدان چنين نظر مي دهد:
«ياقوت حموي که به سدة هفتم هجري مي زيسته در کتاب «معجم البلدان» پيرامون اران چنين نوشته است «اران نامي است ايراني, داراي سرزميني فراخ و شهرهاي بسيار که از آنها جنزه است و اين همان است که مردم آن را گنجه گويند و بردعه و شمکور و بيلقان. ميان آذربايجان و اران رودي است که آن را ارس گويند. آنچه در شمال و مغرب اين رود نهاده است از آن اران و آنچه در سوي جنوب قرار گرفته است از آن آذربايجان است.» از اين نوشته به صراحت مي توان دريافت که آذربايجان در جنوب و اران در شمال رود ارس نهاده شده است و بدين روال معلوم مي شود که سرزمين اران نام آذربايجان نداشته است.».[14]
با توجه به اين نوشته معلوم مي گردد, عنايت اله رضا قسمتي را که به اهداف او نزديک بوده از معجم البلدان ياقوت حموي انتخاب و با تحريف زيرکانه بر آن استناد کرده, و از قسمت ديگر معجم البلدان که مخالف اهداف وي است و «اران» در داخل خاک آذربايجان قيد شده است حرفي به ميان نياورده و با بي اعتنايي از کنار آن گذشته است؟ !
ياقوت حموي در قسمت ديگر معجم البلدان و چند صفحه بعد از سطوري که به وسيلة عنايت اله رضا و با تحريف, نقل شده, سرحد آذربايجان را چنين قيد کرده است: «. . . وحد اذربيجان برذعـه مشرقاً, الي ارزنجان مغرباً, و يتصل حدها من جهـه الشمال ببلاد الديلم و الجيل و الطرم. . . »[15]
(. . . سرحد آذربايجان در مشرق از بردعه [پائين رود کر و شمال رود ارس] شروع و در مغرب تا ارزنجان [از شهرهاي ترکيه امروزي] مي رسد. از شمال به بلاد ديلم, گيلان و طارم متصل است. . . ).[16]
ياقوت حموي شهر بردعه را که در شمال ترين منطقه اران و زير رود کُر و نزديک کوههاي قفقاز است «آخر آذربايجان» به حساب آورده است که دليل بر ناميده شدن شهرهاي شمال ارس تا نزديکيهاي کوه قفقاز از آن جمله مناطق اران (بين رود کُر ارس), و شهرهاي جنوب رود ارس شامل استانهاي آذربايجان شرقي, غربي, اردبيل و زنجان تا مرز ديلم و گيلان به نام « آذربايجان» است و متناقض با ادعاي عنايت اله رضا !
عنايت اله رضا همچنين نوشته ياقوت حموي را در معجم البلدان که «شرق» رود ارس را متعلق به آذربايجان دانسته نه جنوب آنرا, تحريف کرده و نوشته است: «. . . آنچه در سوي جنوب قرار گرفته است از آن آذربايجان است.»! در حالي که نوشته ياقوت چنين است:
« و بين آذربيجان و اران نهريقال له الرس کلما جاورهُ من ناحيه المغرب و الشمال نهر من اران و ماکان من جهـه المشرق فهو من آذربيجان.»[17] (بين آذربايجان و اران رودي است که الرس [ارس] ناميده مي شود, کليه مناطق غرب و شمال اين رود متعلق به ارّان و قسمت شرق آن مال آذربايجان است).
هدف عنا يت اله رضا از تحريف اين قسمت نوشته ياقوت حموي از آنجا ناشي مي شود که, چون شرق رود ارس و قسمت مهمي از منطقة مغان در حال حاضر جزء خاک جمهوري آذربايجان است, وي خواسته است بگويد هيچ قسمتي از مناطق آذربايجاني که در معجم البلدان بدان اشاره شده است. در داخل خاک جمهوري آذربايجان فعلي قرار ندارد !
عنايت اله رضا قسمت ديگر نوشته ياقوت حموي يعني «اران نامي است ايراني» را هم تحريف کرده است.
چه, ياقوت حموي نوشته است: «اران نام غير عربي است»[18] و ننوشته است نام ايراني است. در حاليکه بعضي از مورخين معاصر نظر داده اند که «اران» نام ترکي است, بعضي ها آنرا بر گرفته از زبانهاي قديمي و بومي منطقه قفقاز مي دانند و بعضي ها هم آنرا از منشاء ايراني دانسته اند.[19]
ياقوت حموي, در ادامة توضيح سرحد آذربايجان مي نويسد: «. . . اين [آذربايجان] مملکت بزرگي است. در ميان شهرهاي مشهور آذربايجان تبريز بزرگترين شهر و پايتخت فعلي آن است, در زمانهاي قديم پايتخت آذربايجان مراغه بوده است؛ خوي, سلماس, اورمو, اردبيل, مرند و . . . در رديف شهرهاي آذربايجان است. آذربايجان مملکت وسيع و دولت بزرگي است, اينجا سرزمين کوهستاني است. در اين سرزمين قلعه هاي متعدد و باغهاي بيشماري موجود است, من در هيچ جا به اندازة اين سرزمين چشمه و رودخانه نديدم. کسي که در اين سرزمين سياحت مي کند نيازي به بر داشتن ظرف آب نمي بيند چرا که در همه جا آب در زير پاي او جاري است و اين آب خنک, گوارا و سالم است.».[20]
در همين کتاب وقتي صحبت از «ارّان» مي شود چنين مي نويسد:
«ارّان» نام ولايتي است وسيع, که شهرهاي زيادي دارد از جملة اين شهرها, جنزه است که مردم عادي آنرا «گنجه» مي نامند. بردعه, شمکور و بيلقان از شهرهاي آن است.».[21]
ياقوت وقتي از شهر بردعه که در داخل ولايت اران و در منتها عليه شمال آن است سخن مي گويد مي نويسد:
«بردعه شهري است در انتهاي خاک آذربايجان»[22]
از اين نوشته ياقوت چنين دريافت مي شود در عين حاليکه «بردعه» جزء شهرهاي ولايت اران است و در شمالي ترين محدودة اين ولايت قرار دارد, شهر سرحدي مملکت آذربايجان نيز هست. و اين موضوع دليل بر اين حقيقت مي باشد که ولايت ارّان علاوه بر اينکه همسايه ولايت آذربايجان است خود جزئي از مملکت آذربايجان و يکي از ولايات آن به شمار مي رود !
اگر ولايت ارّان جزء مملکت آذربايجان به حساب نمي آمد و ولايتي جدا, همطراز و همساية آذربايجان محسوب مي شد دليلي نداشت که ياقوت حموي شهر بردعه را که در شمال ترين قسمت ولايت ارّان است و از شهرهاي اين ولايت به حساب مي آيد آنرا «انتهاي خاک آذربايجان» بشمارد ! از طرف ديگر, اگر ولايت ارّان و شمالي ترين شهر آن «بردعه» جزء خاک آذربايجان محسوب نمي شد بايد شمال ترين سرحد آذربايجان رودخانة ارس مي شد نه شهر بردعه ! همانطوريکه وقتي آذربايجان به عنوان يک ولايت و همسايه اران به حساب مي آيد ياقوت حموي رودخانة “الرس” (ارس) را به عنوان رود مرزي بين اين دو ولايت معرفي مي کند ولي وقتي آذربايجان به عنوان مملکت در نظر گرفته مي شود ولايت اران در داخل و در محدودة اين مملکت قرار مي گيرد!
بدين صورت مشخص مي شود: نام «آذربايجان» علاوه بر اينکه نام مملکتي بوده که ولايت اران و شيروان در داخل آن قرار داشته, نام ولايتي هم به حساب مي آمده که شهرهاي جنوبي رود ارس تا انتهاي زنجان و همدان و حتي اراک از بلاد آن محسوب مي شده است. همانطوريکه امروزه اصفهان, هم نام استان اصفهان را شامل مي شود و هم مفهوم شهر اصفهان را مي رساند؛ وقتي از استان اصفهان سخن به ميان مي آيد علاوه بر شهر اصفهان منطقة وسيعي از شهرستانهاي نجف آباد, شهرضا, کاشان, آباده, نائين و … هم جزء اين محدوده است, ولي وقتي صحبت از شهر اصفهان مي شود خود شهر اصفهان و حومة آن مورد نظر است که محدودة کوچکي دارد!
لذا ما در تاريخ با دو گونه آذربايجان در ارتباطيم يکي «مملکت آذربايجان» که ولايت «اران» جزء اين مملکت و در داخل آن است و ديگري «ولايت آذربايجان» که با «ولايت اران» همسايه است.
ياقوت حموي وقتي از شهر باکو و دربند (باب الباب- الباب) سخن به ميان مي آورد آنها را جزء شهرهاي ولايت شيروان مي شمارد نه جزء ولايت اران.
«باکويه. شهري است از ولايت شيروان از دايرة دربند. در اين مکان چاه نفت موجود است اجاره بهاء آن به هزار دينار مي رسد, در کنار اين چاه, چاه ديگري است که شبانه روز از آن نفت غليظ و سفيدي که شبيه جيوه است فوران مي کند, اجاره بها اين چاه نيز مثل چاه اولي است.».[23]
مطمئناً اران و شيروان در اين زمان در عين حالي که دو ولايت با شهرها و مناطق خاص خود بوده اند, هر دو اين ولايت جزء مملکت آذربايجان به حساب مي آمده اند که اين مملکت, هم شهرهاي شمالي و هم شهرهاي قسمت جنوبي رود ارس را شامل مي شده است. و پايتخت و دارالحکومة آنهم شهر تبريز بوده است.
آذربايجان در آستانة حملة اعراب سرزمينهاي بين همدان, زنجان, و دربند (در جمهوري خودمختار داغستان امروزي در شمال جمهوري آذربايجان) را شامل مي شده است, چنانکه در تاريخ بلعمي در مقدمة «خبر گشادن آذربايگان و دربند خزران» حدود آن چنين ترسيم شده است:
«. . . اوّل حد از همدان درگيرند تا به اَبهَر و زنگان بيرون شوند و آخرش به دربند خزران, و بدين ميانه اندر هر چه شهرها است همه را آذربايجان خوانند.». [24]
ابن حوقل که شخصاً در آذربايجان سياحت کرده, در نقشه اي که از درياي خزر به دست داده, اراضي گسترده شده از دربند تا گيلان را زير نام آذربايجان آورده است, همين ادعا را کتيبه اي که مرزبان دولت ساساني در دربند, در سال ۵۳۳ ميلادي (اوايل سلطنت انوشيروان) بر ديوار قلعه آن منطقه حکّ کرده و در سال ۱۹۲۹ ميلادي توسط روسها در دربند کشف گرديده و در آن, مردي به نام «بارزيوس», خود را «مدير کل ماليه آذربايجان, معرفي کرده مي گويد:
«از طرف انوشيروان مأموريت يافتم که در قسمت شمال دربند, قلاعي براي جلوگيري از هجوم قبايل شمالي به آذربايجان بوجود آورم.»[25]
که معلوم مي گردد قسمت جنوبي دربند, آذربايجان به حساب مي آمده است.
ابن فقيه در اواخر قرن سوم هجري, حد آذربايجان را از مرز بردعه تا مرز زنجان دانسته است,[26] وي مي گويد: «بردعه شهر آران و آخر حدود آذربايجان است.».[27]
محمدحسين خلف تبريزي اران را ولايتي از آذربايجان به شمار آورده که گنجه و بردعه از اعمال آن است.[28]
«در يکي از نسخ ترجمة اثر اصطخري, در فصل تحت عنوان «مسافات آذربايجان» از مسافات بين بردع [در جمهوري آذربايجان] تا اردبيل و بالاتر از آن, از بردع تا دربند [در جمهوري خود مختار داغستان] و نيز بردع تا تفليس [در جمهور گرجستان] و بردع تا دبيل [جمهوري ارمنستان امروزي] سخن رفته است.»[29].
«يعقوبي در البلدان خود حدود آذربايجان را از زنجان تا ورثان و آن سوي ارس [شمال ارس] و از آن جمله شهرهاي بيلقان و بردعه [در جنوب رود کُر] را آذربايجان عليا دانسته است.»[30].
حمداله مستوفي مورخ نامي قرن هشتم هجري (۱۲۸۰-۱۳۴۹م) در کتاب نزهـه القلوب مي نويسد:
«بلاد آذربايجان ۹ تومان است,[31] بيست و هفت شهر دارد در بيشتر مناطق اين مملکت هوا سرد و در بعضي مناطق ملايم است, حدودش با ايالات عراق عجم [شهر اراک فعلي و مناطق مرکزي ايران], موغان, گرجستان, ارمن و کردستان پيوسته, طولش از باکو تا خلخال ۹۵ فرسخ, عرضش از بجروان تا سيپان ۵۵ فرسخ مي­باشد.»[32].
زين المجالس و آثارالاول نيز عيناً کلمات حمداله مستوفي را نقل کرده[33] و سر حد آذربايجان را از جنوب, عراق عجم, از غرب و جنوب غربي کردستان, و از شمال غربي گرجستان و ارمنستان و از شمال, موغان که احتمالاً موغان شيروان نزديک دربند باشد را تأئيد کرده است.
بنا به نوشته حمداله مستوفي در نزهـه القلوب, شهرهاي آذربايجان عبارتند از: «تبريز, اوجان, . . . گرگر, نخجوان, اجنان, اردوباد و ماکويه.».[34]
حمداله مستوفي نيز مثل ياقوت حموي شهرهائيکه در داخل ولايت اران و بين دو رود ارس و کر قرار دارد, از جمله نخجوان و اردوباد را جزء آذربايجان به حساب آورده است ضمن آنکه شهرهاي ولايت شيروان را هم که «باکو» جزء آن ولايت است از شهرهاي آذربايجان شمرده است.
مسعودي که در نيمة نخست قرن چهارم هجري مي زيسته در کتاب «مروج الذهب» نوشته:
«الران من بلاد آذربايجان»[35] (اران از شهرهاي آذربايجان است).
در کتاب «بستان السياحه» زين العابدين شيرواني حدود آذربايجان چنين آمده است:
«. . . محدود است از طرف شمال به ولايت موغان و شيروان و جبال البرز[36] و از سمت جنوب به عراق عجم و کردستان و از جانب مشرق به ديار خلخال و گيلان و طالش و ديلم و از جانب مغرب به بلاد ارمن و گرجستان. . . »[37]. در همين کتاب دربارة اران آمده است: «. . . آن ديار, ما- بين ارس و کر واقع شده.».[38]
«در دورة صفويه ايالت آذربايجان شامل چهار بيگلربيگي به مرکز تبريز بود, اين بيگلربيگي ها عبارت بودند از: بيگلربيگي تبريز, بيگلربيگي قره باغ, چخور سعد و شيروان.
بيگلربيگي تبريز عبارت بود از قسمت اعظم استانهاي کنوني آذربايجان شرقي[شامل استان اردبيل کنوني] و غربي, بعلاوه آستارا, تالش, زنجان, سلطانيه و منطقه قاپان (زنگه زور) که واقع در ارمنستان [کنوني] مي باشد. بيگلربيگي قره باغ شامل گنجه, بردع, برکشاط, لوري و جوانشير. بيگلربيگي چخور سعد شامل ايروان, نخجوان, ماکو و با يزيد. نهايتاً بيگلربيگي شيروان شامل باکو, شکي, قبه و ساليان مي شد.».[39]
بعد از مرگ نادرشاه آذربايجان کلاً به چند خان نشين مستقل تقسيم شده بوده, اين خان نشينها عبارت بودند از: «قره باغ, شکي, گنجه, باکو, دربند, قوبا, نخجوان, ايروان, تبريز, اروميه, اردبيل, تالش, خوي, ماکو و مراغه.»[40] که اين خان نشينها, هم شامل قسمت شمالي رود ارس مي شد و هم شامل قسمت جنوبي اين رودخانه.
شمس الدين سامي در ماده نظامي [گنجوي] قاموس الاعلام خود که در سال ۱۳۱۶ هـ ق (۱۸۹۸-۹ م) منشتر کرده زادگاه نظامي گنجوي را «قصبة گنجه آذربايجان»نوشته و بدين ترتيب شهر گنجه را که در جنوب رودخانه کر قرار دارد از شهرهاي آذربايجان شمرده است.[41]
ميرزا کاظم بيگ آذربايجاني متولد شهر رشت که از استادان ادبيات ترکي, عربي و فارسي دانشگاه قازان و پترزبورگ بوده و در کتاب خود بنام «دستور زبان تطبيقي زبانهاي ترکي» که در سال ۱۸۴۶ ميلادي توسط دانشگاه قازان انتشار يافته زبان ترکي آذربايجاني را به دو لهجة آذربايجاني جنوبي و شمالي تقسيم کرده است.[42]
مورخ معاصر دکتر رحيم رئيس نيا با اشاره به اثر ابن اثير و اينکه وي قسمت شمالي رودخانه ارس را آذربايجان ناميده است مي نويسد:
ابن اثير هم حوادث سال ۴۲۱ هـ و در فصل «بيان غزوه فضلون کردي خزر را و ماجراي او» اران را جزوي از آذربايجان شمرده است:
«فضلون کردي بر بخشي از آذربايجان مستولي شده, آنرا تصرف کرده بود. و اتفاق چنين روي داد که در اين سال به غزا به خزر تاخته, عده اي از مردم خزر را کشت و زنانشان را به اسارت گرفت و غنيمتي بسيار به دست آورد؛ همين که به بلدة خود باز گرديد, در حرکت کندي روا داشت. . . , به اميد اين که در اين امر برتري خويش آشکار ساخته باشد و گمان مي کرد که خزريان را سرکوب و بيچاره کرده و به کاري که در حقشان کرده, سرگرم نموده است. مردم خزر هم با شتاب و مجدانه به تعقيب وي پرداخته و او را در تنگنا گذاشته, زياده بر ده هزار نفر از ياران او و داوطلباني که به همراه او بودند کشتند و غنايمي را که گرفته بودند, مسترد داشته و باز پس گرفتند و اموال سپاهيان اسلامي را غنيمت گرفته باز گشتند.».[43]
دکتر رئيس نيا با آوردن پاراگراف بالا اظهار داشته که:
«منظور از نقل چند سطر بالا از نوشته ابن اثير پاسخ گويي به کسروي است که به نقل از جملة نخست پاراگراف فوق. «ابن فضلون کرد تکه اي از آذربايجان را داشت که بدانجا دست يافته و از آن خود کرده بود.»[44] بر ابن اثير ايراد گرفته که نمي دانسته است ابن فضلون فرمانرواي سراسر اران و بخش بزرگي از ارمنستان بوده و نه خداوند تکه اي از آذربايجان. نوشته ابن اثير حاکي از اين است که وي به درستي قلمرو دولت ابن فضلون را در جوار سرزمين خزران و در هر صورت در آن سوي ارس مي دانسته و بنا بر اين اران را بخشي از آذربايجان به شمار آورده است.»[45].
در لغتنامه علامه دهخدا نيز در مورد تعدادي از شهرهائيکه امروزه در داخل جغرافياي سياسي جمهوري آذربايجان قرار دارد و همچنين در مورد نام ولايت «اران» با استناد به مورخين و جغرافي نويسان قرنهاي گذشته چنين آمده است:
اران: اقليمي است در آذربايجان… صاحب برهان قاطع گويد؛ ولايتي است از آذربايجان که گنجه و بردع از اعمال آن است. گويند معدن طلا و نقره در آنجاست.
گنجه: شهري است مشهور مابين تبريز و شيروان (اصبح شروان است) و گرجستان و مولد شيخ نظامي عليه الرحمه از آنجاست (برهان) نام شهري است از ولايات اران در اواخر آذربايجان [,] منسوب بدانجا را گنجوي گويند (انجمن آرا)… اين شهر در قرون ۶ و ۵ ميلادي بنا شده است. از قرن ۴ هجري (۱۳ ميلادي) يکي از شهرهاي مهم آذربايجان و مرکز تجارت و صنعت بود».
بردعه: برذعه, بردع از بلاد اران است (شرفنامه) شهري است در اقصاي آذربايجان معرب برده دان زيرا که پادشاهي اسيران را آنجا گذاشته بود و گاهي بذال منقوطه (برذعه) نيز خوانند. (آنندراج), (قاموس), (ناظم الاطباء) رجوع به بردع شود.
نخچوان[نخجوان]: شهرکي است خرد [ از حدود آذربايجان] خرم و با نعمت و مرم و خواسته و بازرگانان بسيار و از وي زيلوهاي قالي و غيره و شلوار بند و چوب بسيار خيزد (حدودالعالم) شهري است از اقليم پنجم- آذر آبادگان از بناهاي نرسي بن بهرام ساساني که نخچوان لقب داشته.
اردوباد: شهري بر ساحل ارس بر مشرق جلفا, موضعي است در آذربايجان و باغستان زياد دارد و غله و انگور و ميوه آن نيکو و آب وي از کوههاي قپان خيزد فاضل آن آب در ارس ريزد (نزهت القلوب), (مرات البلدان) و مسقط الرس بعضي شعرا و علما بوده است (قاموس اعلام ترکي).
شيروان: نام شهري در آذربايگان. در روايات باني آنرا انوشيروان دانسته اند. پس از ويراني شماخي اصل و قاعده شيروانات بوده, سالها سلاطين شيروان شاهيه در آنجا پادشاهي داشته اند و در اواخر صفويه انقراض يافتند خاقاني شيرواني « [کذا]» مداح منوچهر و مردمان بزرگ در هر فن از آنجا به ظهور آمده اند. فخر السالکين حاج زين العابدين سياح صاحب بستان السياحه (ت) و حديقه السياحه از آنجاست.
اسناد بسياري که نشان ميدهد از زمانهاي بسيار ديرين تا سال ۱۹۱۸ ميلادي که اراضي شمالي رود ارس به صورت کشور مستقل با نام «جمهوري آذربايجان» درآمد, نام آذربايجان همواره دو بخش شمالي و جنوبي رود ارس از دربند (دمير قاپو) در داغستان قفقاز در شمال, تا زنجان و همدان و اراک در جنوب را شامل مي­شده است و اين نام تاريخي را نمي توان از روي قسمت شمالي آذربايجان که در سال ۱۸۱۳ و ۱۸۲۸ ميلادي از قسمت جنوبي آن جدا گرديده ضميمه خاک روسيه شد, برداشت.
گرچه به تصور بعضي از ناسيوناليستهاي افراطي, بهترين راه جهت غير همنام کردن قسمت شمالي و جنوبي رود ارس اين است که نام آذربايجان از قسمت جنوبي ارس برداشته شود همانطوريکه منطقة زنجان در سالهاي حاکميت پهلوي از نام آذربايجان محروم گرديد و در سال ۱۳۷۲ هم نام آذربايجان از روي قسمت مهم آن يعني مناطقي که امروز در اسناد دولتي استان اردبيل ناميده مي شود برداشته شد و شايد روزي تبريز و اروميه هم از داشتن نام آذربايجان محروم شود ! ولي هيچکدام از اينها چاره اصلي درد نيست و اتحاد واقعي, همدلي و زندگي برادرانه در ايران در کنار هم را براي هموطنان ترک و فارس و ديگر اقوام به ارمغان نمي آورد, تنها راه حلّ واقعي مسئله, شناخت حقوق فرهنگي- اقتصادي مساوي و برابر با هموطنان فارس زبان, براي حدود ۳۰ ميليون نفر از جمعيت ترک زبان کشور و تدريس زبان ترکي به عنوان دومين زبان رسمي کشور در کنار زبان فارسي در مدارس ابتدايي, راهنمايي, دبيرستان و دانشگاهها و قبول اين واقعيت که «ايراني بودن مساوي فارس بودن نيست و تمام ملل و اقوام کشور که در ايران زندگي مي کنند ايراني به حساب مي آيند و هيچ قومي را ارجحيت و برتري بر ديگر اقوام ايراني نيست» اين در حالي است که استانها و مناطق غير فارس کشور از رونق اقتصادي ضعيفي برخوردار است و کمترين سرماية ملّي در اين مناطق به کار گرفته مي شود و استانهاي آذربايجان مهاجر فرست ترين استانهاي کشور شده است[46] و فرزندان آن از تحصيل کردهاي دانشگاهي گرفته تا افرادي عادي براي پيدا کردن کار راهي استانهاي تهران, اصفهان, فارس,کرمان, يزد و ديگر استانهايي مي شوند که بيشترين سرمايه گذاري دولتي در آنها صورت مي گيرد و روزبروز بر رونق اقتصادي آنها افزوده مي شود!

[1] - آذربايجان در سير تاريخ ايران, رحيم رئيس نيا, جلد اول ص ۱۰۰.
[2] – آذربايجان و اران (آلبانياي قفقاز), عنايت اله رضا, انتشارات ايران زمين, ۱۳۶۰, صص ۸- ۶.
[3] – شهر ياران گمنام, احمد کسروي, تهران, انتشارات اميرکبير, ۱۳۵۷, صص ۲۵۷- ۲۵۵.
[4] – آذربايجان و نغمه هاي تازه استعمارگران, مهرداد آذري, انتشارات هفته, ۱۳۶۱. ص ۲۰.
[5] – آذربايجان در ايران معاصر, دکتر تورج اتابکي, ترجمه محمد کريم اشراق, ۱۳۷۶ ص ۲۰.
[6] – آذربايجان در سير تاريخ ايران, جلد سوم, ۱۳۷۹, ص&nbs

Be the first to comment - What do you think?